Exemples d'utilisation de "chercheurs" en français avec la traduction "исследователь"
Elles donnent aux chercheurs la possibilité de savoir où aller.
Они позволяют исследователям определять, куда двигатся.
Les chercheurs devaient mettre des combinaisons avant d'y entrer.
Исследователям пришлось одевать специальные костюмы, чтобы туда войти.
les chercheurs espèrent présenter leurs études à l'Administration cet été.
исследователи надеются представить исследования комиссии из FDA этим летом.
Le thème du bonheur devient à la mode parmi les chercheurs.
Подъем интереса к счастью огромный среди исследователей.
L'intégration visuelle a été associée à l'autisme par plusieurs chercheurs.
Несколько исследователей связывают визуальную интеграцию с аутизмом.
La tâche des chercheurs est de donner un sens à toutes ces données.
Задача исследователей заключается в поиске значения всех этих данных.
Les chercheurs dépensent des milliards de vos impôts pour essayer de comprendre cela.
Исследователи тратят миллиарды из ваших налогов, чтобы выяснить это.
Toutefois, les chercheurs avaient mis des morceaux de fil de fer à leur disposition.
Но исследователи дали им куски проволоки.
Nous savons maintenant que les chercheurs coréens ont inventé l'affaire de toute pièce.
Теперь мы знаем, что сеульские исследователи всё это выдумали.
D'autres chercheurs appliquent ce même principe à des niveaux plus élevés du cerveau.
Другие исследователи полагают, что такой же принцип свойственен более высоким уровням головного мозга.
Dans un cylindre placé verticalement, les chercheurs avaient placé un petit seau avec une larve.
Исследователи положили маленькое ведерко с личинкой моли в вертикальный цилиндр.
Après la tragédie de cet été, les chercheurs souhaitent en savoir plus sur ces personnes.
После летней трагедии исследователи захотели узнать больше об этих людях.
De ce fait, les chercheurs travaillent au développement de tests sur papier buvard plus sophistiqués.
С учетом этого исследователи работают над созданием более изощренных индикаторных тестов.
Et il est donc très important pour ces chercheurs que nous ayons créé cette ressource.
Так что для этих исследователей очень важно, что мы сосздали этот ресурс.
ce sont des coûts de santé pour les chercheurs et des compétences cliniques pour les médecins.
Уход за больными воспринимается экономистами как некое "бремя", клиническими психологами - как "преодолеваемый процесс", исследователями здравоохранения - как затраты на здравоохранение, а врачами - как клиническая компетентность.
L'image provient d'un appareil photographique développé par des chercheurs allemands de l'Institut Max-Planck.
Изображение поступает с камеры, которую разработали немецкие исследователи из Института Макса Планка.
Pour les élections qui se sont avérées vraiment concurrentielles, les chercheurs affirment y avoir décelé des effets positifs.
После выборов, которые были действительно конкурентными, утверждают исследователи, были найдены доказательства положительных эффектов.
Ce qui est bien c'est qu'on ne voit pas qui sont les chercheurs sur cette photo.
Хорошо то, что здесь не видно, кто из них - исследователь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité