Exemples d'utilisation de "chiche récompense" en français

<>
Si ces cellules peuvent arbitrer la récompense, l'animal devrait y aller de plus en plus. Если эти клетки отвечают за поощрение, крыса будет приходить туда снова и снова.
Récompense : Поощрение:
Et c'est en fait la récompense du goût et l'énergie. Давайте рассмотрим вкусовые ощущения, поощрение и энергию.
Et cette récompense limite en réalité notre vision et restreint nos possibilités. И тут именно награда, фактически, сужает наш фокус и ограничивает наши возможности.
Nous avons appris à parler au gros cerveau - le goût et la récompense, comme vous le savez. Мы научились говорить с большим мозгом - вкус и поощрение, как вы уже знаете.
Ces expériences marchent parfois, et c'est vraiment une grande récompense lorsqu'elles marchent. Эти эксперименты иногда срабатывают, и очень здорово, когда это происходит.
Et si on n'en fait pas une récompense dans le dressage, ce sera une distraction. И если в процессе дрессировки не превратим это в награду, то оно начинает отвлекать внимание.
Celui qui fait le choix obtient toujours une récompense. Тот, кто выбирает, всегда получает угощение.
Et c'est, du moins pour un économiste traditionnel, assez remarquable, parce qu'n économiste traditionnel dirait que, en principe on fait quelque chose pour une récompense concrète, avant tout financière. И это, по крайней мере в глазах традиционного экономиста, довольно поразительно, потому что традиционный экономист скажет вам, что, в общем-то, все делают что-то за определённое вознаграждение, в основном финансовое.
Et cela devient une récompense pour le comportement moins fréquent. Что превратится в награду за нискочестотное поведение.
Le cerveau créera plus de ce qui a obtenu cette récompense. Мозг готов работать больше, если его поощряют.
Je suis heureux d'annoncer qu'il y a 3 semaines nous avons reçu notre première récompense internationale, le Prix de l'Innovation du CES 2009. Я очень счастлив объявить, что только три недели тому назад мы получили наше первое международное признание - Приз CES за Новаторство за 2009.
C'est une récompense que je ne veux pas laisser passer. От этого я бы не отказался.
Tout d'abord, nous associons le son du clic avec une récompense alimentaire, qui est de la banane écrasée avec des cacahuètes dans une seringue. Сначала, мы ассоциируем звук кликера с пищевой наградой, это обычно смесь размятых бананов и арахиса в шприце.
Notre générosité, notre altruisme, notre compassion, sont toutes intrinsèquement connectées au mécanisme de récompense dans notre cerveau. Наша щедрость, наше бескорыстие, наше сострадание тесно связаны с механизмом вознаграждения в нашем мозге.
En 2001 ce bâtiment a reçu une récompense. В 2001 году это здание получило награду.
C'est devenu ma récompense à la fin de la journée, quelque chose que vraiment - que je chéris vraiment. А теперь это стало моей наградой в конце дня, то, что я по-настоящему ценю.
Si vous réussissez vraiment bien, vous recevez la grosse récompense, etc. при большом успехе получаешь большую премию, и далее вниз.
Alors nous disons que la récompense financière est utilisée pour s'attaquer au vaste problème de l'obésité. Как мы видим, для борьбы с ожирением используется финансовая награда.
A la fin de ma conférence, je donnerai une récompense à la personne qui aura donné la réponse la plus proche. И в конце моего выступления приз получит тот, чей ответ окажется наиболее близким к правильному.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !