Exemples d'utilisation de "chirurgicale" en français

<>
Traductions: tous43 хирургический32 autres traductions11
Vous vous essayez à une frappe chirurgicale: Вы предпринимаете точечный удар:
Alors elle a choisi de subir une opération chirurgicale du visage. Она решила сделать себе пластику.
Seule une intervention chirurgicale immédiate peut sauver la vie du patient. Только немедленная операция может спасти жизнь больному.
Nous sommes en train d'écrire le scénario de la prochaine révolution chirurgicale. Нам дана возможность писать сценарий следующей революции в хирургии.
Vous n'avez pas à vous précipiter pour une intervention chirurgicale qui est irréversible. Нам не нужно поспешно делать операцию, которая необратима.
Mais c'est le moment où elle s'extrait de cela d'une manière chirurgicale. Но это также момент, где она безвозвратно удаляется от этого.
Après avoir subi une intervention chirurgicale pour enlever son testicule cancéreux, Armstrong est devenu "un étudiant en cancer ". После операции по удалению пораженного раком яичка Армстронг стал "студентом рака".
Il faut une équipe chirurgicale complète, une anesthésie générale, des infirmières, et un autre docteur de l'autre côté. У нас для этого целая операционная команда, общая анестезия, медсёстры и ещё один доктор напротив меня.
Une simple, opération chirurgicale qui a fait ses preuves peut rendre la vue à des millions, et quelque chose d'encore plus simple, une paire de lunettes, peut permettre a d'autres millions de voir. Простая проверенная операция может вернуть зрение миллионам, а ещё более простая вещь - очки - могут помочь видеть ещё миллионам человек.
Donc quand elle cuisine - non, elle fait bien certaines choses - donc quand elle cuisine, vous savez en même temps, elle gère d'autres personnes au téléphone, elle parle aux enfants, elle repeint le plafond, elle fait une opération chirurgicale à coeur ouvert. она одновременно - нет, с чем-то она справляется прекрасно - так вот она одновременно говорит с кем-то по телефону, разговаривает с детьми, красит потолок, делает операцию на открытом сердце.
Mais nous sommes maintenant dans une ère nouvelle de la neuroscience une ère dans laquelle nous pouvons enfin regarder les fonctions cérébrales directement et en temps réel sans risques, sans effets secondaires, et sans intervention chirurgicale et trouver la vraie source de tant de troubles chez les enfants. Однако мы находимся в новой эре неврологии, что позволяет нам наконец непосредственно изучить работу мозга в реальном времени без риска и побочных эффектов, без вмешательства, и найти настоящий источник многих отклонений у детей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !