Exemples d'utilisation de "chiure de mouche" en français
Mais le comportement de la mouche à gauche est très différent.
Но поведение мухи слева совершенно другое.
Autrement dit, la mouche devrait apprendre des erreurs qu'elle pense avoir faites, mais qu'en réalité elle n'a pas faites.
Другими словами, мухи должны учиться на ошибках, которые они думали, что совершили, но в действительности не совершали.
Et ce qui était étonnant pour moi - et bien, il était assez génial, il tuait une mouche dans la maison avec un pistolet - mais ce qui était si étonnant pour moi était qu'il en savait juste assez pour l'armer.
И что меня поражало - да, это было порядочное дураковаляние, убивать мух пистолетом - но меня поражало то, что он точно знал, с какой силой надо выстрелить.
En fait, c'est si clair, que nous pouvons construire un circuit de jouet électronique qui simule le comportement de la mouche.
Это настолько похоже на правду, что мы можем построить игрушечную электронную схему, имитирующую поведение мухи.
L'animal saute, il étend ses ailes, il les fait vibrer, mais en réalité il ne peut pas décoller, parce que la mouche est serrée entre deux plaques de verre.
Животное подскакивает, расправляет крылья, машет ими, но не может на самом деле улететь, так как находится между двумя стеклянными пластинками.
Maintenant, pour s'assurer que ce n'était pas une réaction de la mouche à un flash qu'elle aurait pu voir Susana a réalisé une expérience simple mais brutalement efficace.
Затем, чтобы убедиться, что это не только реакция на видимую вспышку, Сюзанна сделала простой, но довольно жестокий эксперимент.
La mouche devrait apprendre à éviter l'odeur optiquement renforcée.
Мухи должны научиться избегать оптически усиленного запаха.
Maintenant pour un être intelligent comme notre mouche, cette politique n'est pas écrite dans la pierre, mais change plutôt à chaque fois que l'animal apprend de l'expérience.
Для разумного существа, как наша муха, эта стратегия не является чем-то постоянным, она изменяется по мере того, как животное учится на опыте.
Ainsi le pilote dans la cabine de la mouche, l'Acteur, peut dire que l'odeur est présente simplement en regardant laquelle des LED bleues s'allument.
Таким образом, пилот в кабине мухи, или Исполнитель, может определить запах, просто посмотрев какие огни синего светодиода горят.
Chaque chambre dans ces deux piles verticales contient une mouche.
Каждая камера в этих двух вертикальных отделах содержит одну муху.
Vous êtes familiers avec ces cellules car ce sont celles qui vous frustrent quand vous essayez d'écraser la mouche.
Вы знакомы с этими клетками, поскольку именно они мешают вам, когда вы пытаетесь убить муху.
Donc nous avons cherché à identifier les cellules dans le cerveau de la mouche qui jouent le rôle du Critique.
Поэтому мы решили выяснить, какие клетки в мозгу мухи играют роль Критика.
Elles ont entraîné le réflexe de fuite qui fait sauter la mouche dans les airs.
Они тренируют спасательный рефлекс, заставляя муху подниматься в воздух
Non seulement la mouche n'a pas obtenu de nectar de la plante imitatrice, mais, si vous regardez de plus près, à l'extrémité principale, vous pouvez voir qu'il y a un peu de pollen qu'elle aurait transmis à une autre plante, si seulement un certain botaniste n'était pas arrivé et ne l'avait pas collée à un morceau de carte bleue.
Но муха не только не получила нектара от растения-подделки, но и - если приблизить - в районе нижней части головы, прихватила немного пыльцы, которую она перенесёт на другое растение, если только не появится какой-нибудь ботаник и не приколет её на голубенькую картонку.
Si vous regardez d'abord le comportement de la mouche sur la droite, vous pouvez voir que chaque fois qu'elle atteint le milieu de la chambre où les deux odeurs se rencontrent, elle marche tout droit à travers comme elle le faisait auparavant.
Если вы посмотрите сначала на поведение мухи справа, вы заметите, что всякий раз, когда она достигает середины камеры, где два запаха встречаются, она проходит прямо, как и раньше.
Considérez maintenant une situation dans laquelle les moteurs restent à l'arrêt, la mouche continue son chemin et subit quelques conséquences douloureuses comme être électrocutée.
Теперь рассмотрим ситуацию, в которой двигатели не включаются, муха продолжает свой путь, и, как следствие, получает болевой шок, например электрошок.
Ainsi la prochaine fois si la mouche est confrontée à la même odeur à nouveau, la connexion sera assez forte pour allumer les moteurs et déclencher une manoeuvre d'évasion.
Поэтому когда в следующий раз муха сталкивается с тем-же запахом, связи достаточно сильны, чтобы включить двигатели и поменять маршрут.
Si vous changez ce circuit hormonal chez une mouche, elle vit plus longtemps.
Если изменить клеточный путь этого гормона у мух, они живут дольше.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité