Exemples d'utilisation de "chuchoter" en français

<>
J'ai entendu mes parents chuchoter la nuit dernière. Я слышал, как мои родители шептались прошлой ночью.
Toutefois, peut-on imaginer le Pape chuchoter un message à l'oreille de dirigeants chinois ? Но можно ли представить Папу Римского, нашептывающего об этом китайскому руководству?
On chuchote derrière son dos. За его спиной шепчутся.
Il vous chuchote à l'oreille. Шепчет прямо в ухо
L'histoire des tractations de la famille Al Saoud pour la succession n'est plus chuchotée derrière des portes closes. История борьбы в династии Аль Сауда за преемственность уже не нашептывается за закрытыми дверями.
Là, elle a des ennuis pour avoir chuchoté à l'oreille de sa meilleure amie pendant le cours. Ей делают замечание за то, что она шепталась с подружкой во время урока.
Ou vous pouvez chuchoter dans l'oreille d'un prétendu terroriste un verset biblique. А можно прошептать потенциальному террористу прямо в ухо строки из Библии.
J'ai entendu des personnes chuchoter de temps en temps que je devrais aimer mon corps, j'ai donc appris à le faire. Я слышала ворчание людей время от времени о том, что я должна любить свое тело, и я научилась это делать.
En Suède, il a probablement suffi de chuchoter Ericsson et Volvo pour que le Premier ministre Göran Persson prenne conscience des enjeux commerciaux pour son pays. В Швеции, вероятно, было достаточно прошептать "Ericsson" и "Volvo", чтобы премьер-министр Йоран Перссон понял, что поставлено на карту для его страны с коммерческой точки зрения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !