Exemples d'utilisation de "coin" en français

<>
Traductions: tous149 угол61 уголок21 autres traductions67
l'Azerbaïdjan était un coin perdu du Caucase. Азербайджан был забытой частью Кавказа.
Je vois beaucoup de sourires en coin, ici. Я вижу, многие ухмыляются тут.
Et maintenant visitons un autre coin du monde. А теперь вниз, в другую часть мира.
Pourquoi tu nous a amené dans ce coin perdu?" Какого черта ты нас сюда притащил?"
Je pourrais vous citer tous les cantons du coin. Мне просто нужно назвать округа, находящиеся по соседству.
De tels arguments sont frappés au coin du bon sens. В таких аргументах есть доля здравого смысла.
Nous avons donc choisi un petit coin dans le jardin. Мы выбрали подходящее место в саду,
Et notre guide était une prof de sciences du coin. И нашим проводником была местная учительница естественных наук.
Islande, dans le coin en bas à droite, mon endroit préféré. Исландия - внизу справа, моё любимое место.
Bien, Georges, peux-tu reculer et filmer le coin du marché ? Окей, Джордж, можешь повернуть камеру на угловой магазинчик?
Et le futur moi n'est même pas dans le coin. А Я-будущего даже нет рядом.
Faute de 2$ pour des médicaments achetables à la pharmacie du coin. И все из-за недостатка лекарств, стоимостью около 2 долларов,
Il fait semblant d'être enthousiaste lorsque son patron est dans le coin. Он делает вид, что преисполнен энтузиазма, когда начальник где-то рядом.
Puis impliquer mes amis, et montrer aux amateurs du coin comment c'est fait. Затем нам с друзьями нужно было показать местным начинающим, как всё делается.
Les gens du coin nomment cette rivière "la mangeuse d'hommes" et la craignent. Местные называют эту реку "людоед" и боятся её.
Dans le Westchester, on dit le "petit coin", dans le New Jersey, "la foufoune". В Вестчестере ее называют прелестью, в Нью-Джерси ларчиком.
En fait juste - J'allais dire, juste au coin de la rue à Chicago. На самом деле это как, я хочу сказать, что это как пригород Чикаго.
Et du coin de l'oeil, je pouvais voir ce concierge qui allait et venait. Краем глаза я заметил уборщика, бегающего взад-вперёд.
Si l'on compare à l'univers, c'est juste au coin de la rue. По сравнению со Вселенной обманчиво близко.
La Rivière du Coin est capable de vous fournir de la nourriture directement dans votre salon. А "Local River" обеспечит вас едой прямо из гостиной.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !