Exemples d'utilisation de "collectes" en français avec la traduction "собирать"

<>
Traductions: tous91 собирать61 сбор27 autres traductions3
Ils collectent des dons pour l'église. Они собирают пожертвования для церкви.
Ils collectent 100 000 litres par saison. Жители собирают до ста тысяч литров за один сезон.
Ils se lancent et commencent une collecte de fonds. Они просто начинают собирать деньги на строительство больницы.
"OK, super - nous allons collecter toutes sortes d'échantillons. "Хорошо, здорово - мы соберем всевозможные образцы.
En fait, il collecte de l'argent, résout mes disputes. А вообще, он собирает пожертвования, помогает разрешить споры.
Il collecte toute l'information biologique sur un site web. Он собирает всю биологическую информацию на одном вебсайте.
Nous avons collecté des preuves de ce qui se passait. Мы собирали сведения о том, что происходит.
Sommairement c'est comme un arbre collectant l'eau qui descend. Это, в общем-то, как дерево, которое собирает просачивающуюся вниз воду.
J'étais dans l'ascenseur, collectant des données pour ce livre. Я в то время как раз собирал материал для книги.
Mais les cellules photovoltaïques collectent la lumière pendant quatre heures et demie. Однако, солнечные элементы собирают свет в течение четырех с половиной часов.
Devrions-nous les collecter, les rassembler, pour optimiser son surf sur Internet ? Должны ли мы её накапливать, собирать, чтобы обслуживать его онлайн ещё лучше?
Ils collectent le rayonnement du soleil pendant quatre heures et demie en moyenne. Он собирает энергию около четырех с половиной усредненных часов во время светового дня.
Nous essayons également de collecter des informations en d'améliorer nos connaissances technologiques. Мы также стараемся собрать все полученные данные в единое целое и стать более технически грамотными.
Dans l'opposition, le Hamas avait catégoriquement refusé de collecter les armes illégales. В оппозиции Хамас категорически отказывалась собирать незаконное оружие.
Il peut collecter 23 millions de litres d'eau de pluie en une saison. Оно может собрать 23 миллиона литров дождевой воды за сезон.
Les résidus des activités forestières, agricoles et agro-industrielles pourraient être collectés et convertis. Отходы от лесного хозяйства, сельскохозяйственной, агропромышленной отрасли можно было бы собирать и превращать в энергоносители.
Et puis ils s'en vont et organisent comment précisément ils vont collecter ces graines. И после этого отправляются с чётким планом того, как они намерены собирать семена.
Elles ont collecté 10 000 dollars avec un spectacle qui n'a jamais eu lieu. Они собрали 10,000 долларов на производство, которое никогда не реализовывалось.
Elle a ce projet extraordinaire de collecter 25% de toutes les espèces de plantes du monde. У них был потрясающий проект, для которого они собрали 25% всех видов растений в мире.
Mais ça nous permet de collecter la lumière sur un angle de plus ou moins 25 degrés. но это позволяет нам собрать свет с плюс или минус 25-процентного угла.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !