Exemples d'utilisation de "communiquons" en français avec la traduction "общаться"

<>
Et ceux-ci sont très importants dans la façon dont nous communiquons entre nous. Они очень важны для нас при общении друг с другом.
Imaginez si nous pouvions reprogrammer notre propre odeur corporelle, la modifier et l'améliorer sur le plan biologique et comment cela changerait la façon dont nous communiquons les uns avec les autres ? Если бы мы могли перепрограммировать запах нашего тела, изменить и улучшить его биологически, как бы это повлияло на способы общения между людьми?
Les gens communiquent désormais différemment ; Люди общаются друг с другом по-новому, и в результате этого встаёт вопрос:
Elles communiquent avec d'autres plantes. Они общаются с другими растениями.
Comment des métronomes peuvent-ils communiquer ? Как метрономы могут общаться?
Nous utilisons des mots pour communiquer. Мы используем слова для общения.
Les plantes sont même capable de communiquer. Растения даже умеют общаться.
Ils communiquent, nous avons des réunions hors-ligne. Они общаются между собой, устраивают встречи в реальном мире.
Vous pouvez l'utiliser pour écouter, pour communiquer. Им можно пользоваться слушая, общаясь,
Tom dit qu'il peut communiquer avec les morts. Том говорит, что может общаться с умершими.
Tous les chefs capables de mobiliser les masses communiquent efficacement. Все харизматические лидеры эффективны в общении.
Eh bien, ils peuvent communiquer à travers des forces mécaniques. Ну, например они могут "общаться" посредством механических сил.
Bon, pour mon esprit innocent, "mort" implique incapable de communiquer. Но, с моей наивной точки зрения, "мёртвый" -это тот, кто не может общаться.
En tant que président, Obama continue à communiquer avec efficacité. Как президент, Обама продолжает общаться эффективно, но у американского президента есть проблема двойной аудитории.
"Je suis ici en tant qu'homme qui veut communiquer. "Я здесь как человек, который хочет общаться.
Tout un groupe de gens communiquant comme ça, parlant comme ça. Представьте, что так общается и так говорит целая группа людей.
On a appris à Koko à communiquer par langue des signes. Коко обучили общаться с помощью языка жестов.
Leur capacité à communiquer verbalement était nulle ou, au mieux, minimale. Их способность к общению варьировалась от ноля до минимума.
J'ai rencontré beaucoup d'autres handicapés qui communiquent de cette façon. Я также встречался со многими другими инвалидами, которые общаются таким образом.
J'ai appris comment communiquer efficacement au travers des frontières sans être détecté. Я научился эффективно общаться через границы так, чтобы меня не обнаружили.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !