Sentence examples of "composer" in French
Pour composer la proposition ARV du Nigeria, il s'est servi d'un vieil ordinateur qui craquait prêté par un collègue.
Свое предложение по программе АРВ для Нигерии он составлял, работая на скрипучем старом компьютере, который он взял взаймы у своего коллеги.
Maintenant, je pourrais regarder ma main pendant deux semaines, et je ne sentirais aucun emerveillement, ni étonnement, parce que je ne sais pas composer.
Я могу смотреть на свою руку две недели и совершенно не почувствую никакого трепета или ощущения чуда, потому что я не умею сочинять музыку.
Je suis désolé, j'ai dû composer le mauvais numéro.
Простите, я, наверное, неправильно набрал номер.
Seulement, ce qui arrive parfois c'est que je ne peux absolument pas dessiner ni composer du tout, et là c'est comme si j'avais trop de choses en tête.
Иногда при этом совершенно не получается ничего нарисовать или сочинить, и в эти минуты кажется, что в мыслях слишком много всего.
on peut l'emmener avec soi à Londres ou en Sibérie, et votre voisin pourra simplement composer le numéro de votre domicile et votre téléphone sonnera car tout est dans le boîtier.
вы можете взять ее с собой в Лондон или в Сибирь, и когда ваш сосед наберет ваш домашний номер, этот телефон звонит, потому что все, что для этого нужно, находится в коробочке.
L'animation a été faite par ordinateur, mais tout cela est composé de vrais origamis que nous avons créés.
Компьютеры создали движение фигур, но всё это были реально сложенные объекты, созданные нами.
Je pense que c'est incroyablement fascinant et un composant important de la santé.
Я думаю, что это невероятно занятная и важная слагающая здоровья.
Quels sont ses semblables et les parties qui le composent?
Какова его основа и составляющие элементы?
Quand on appuie dessus, il compose un numéro au hasard."
Прикоснись - и он наберет случайный номер".
Ainsi, après sa qualification pour la Coupe du Monde de cette année, l'équipe de Côte d'Ivoire, composée de joueurs du Nord et du Sud, s'est adressée à tous les Ivoiriens, en demandant aux différentes factions de déposer les armes et de mettre fin au conflit qui a ravagé leur pays.
После выхода на чемпионат мира 2006 года национальная сборная Кот-д'Ивуара, включающая игроков с севера и юга страны, обратилась ко всем своим соотечественникам с просьбой сложить оружие и положить конец конфликту, расколовшему их страну.
Et il est composé d'à peu près trois milliards de lettres.
И их длина составляет около трех миллиардов таких букв.
Ici, je compose un numéro de téléphone juste sur ma main.
Вот я использую свою ладонь, чтобы набрать номер.
Mais Beethoven a composé de la musique longtemps après la perte de l'audition.
Но Бетховен сочинял музыку долгое время и после потери слуха.
Il devrait mettre en place un cabinet relativement restreint composé de technocrates extérieurs au Parlement.
Ему придется сформировать относительно умеренный кабинет, составленный из технократов, не входящих в парламент.
Enfin, le numéro était entièrement composé et j'écoute au téléphone.
Наконец, весь номер набран, я прислушиваюсь к телефону,
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert