Exemples d'utilisation de "concentrer" en français avec la traduction "концентрироваться"
Traductions:
tous535
сосредотачивать106
сосредоточивать103
концентрироваться41
сконцентрировать38
концентрировать31
сосредотачиваться4
сдерживать3
обогащать1
autres traductions208
Le Pakistan doit être capable de se concentrer sur son avenir.
Пакистан должен уметь внутренне концентрироваться на своем будущем.
Est-il raisonnable de se concentrer sur une solution technologique au réchauffement ?
Практично ли концентрироваться на технологических решениях проблемы потепления?
Il ne sait pas se concentrer mais il adore se balader et dynamiser les gens."
Он не может концентрироваться, но он любит наблюдать и воодушевлять людей."
Le développement devrait se concentrer sur l'amélioration de l'environnement politique dans les pays pauvres, plutôt que sur l'aide et le commerce.
Стратегия развития должна концентрироваться не на торговле и помощи, а на улучшении среды для проведения экономической политики в бедных странах.
Et le problème avec les chimistes, enfin c'est un avantage considérable aussi, c'est qu'on aime à se concentrer sur nos éléments.
Проблема с химиками - а заодно и огромное преимущество - в том, что мы любим концентрироваться на наших элементах.
Et la technologie que nous avons choisie comme partenaire idéal pour la serre à eau de mer est l'énergie solaire concentrée, qui utilise des miroirs orientables pour concentrer la chaleur du soleil pour créer de l'électricité.
И технология, которую мы определили как идеального напарника для Теплицы на морской воде, - это концентрированная солнечная энергия, которая использует зеркала, движущиеся за солнцем, для сбора солнечного тепла и превращения его в электричество.
Mais si elles pouvaient faire pousser comme des feuilles, de petites lentilles ou miroirs, afin de concentrer la lumière du soleil, alors elles pourraient conserver la chaleur à la surface, elles pourraient tirer tous les bénéfices de la lumière du soleil et avoir des racines dans l'océan - la vue pourrait prospérer encore plus.
Но если бы они могли расти просто как листья - маленькие линзы и зеркала для концентрирования света - тогда они могли бы делать поверхность тёплой, они могли бы наслаждаться всеми преимуществами солнечного света, и корни их уходили бы в океан - тогда жизнь могла бы процветать.
Pourquoi ses avantages sont-ils apparemment concentrés en quelques endroits ?
Почему создается впечатление, что ее блага концентрируются в небольшом количестве стран?
Si certaines castes se concentraient dans une catégorie, d'autres comprenaient différentes activités professionnelles.
В то время как некоторые касты концентрировались на одном виде занятий, другие занимались разными видами деятельности.
Dans des marchés plus concentrés, les banques offrent généralement de moins bonnes conditions aux consommateurs.
На более концентрированных рынках банки склонны предлагать клиентам менее выгодные условия.
Les recherches suggèrent aussi que les couples heureux sont ceux qui se concentrent sur ce qui est positif.
Также, согласно исследованию, самые счастливые пары - это те, которые концентрируются на позитиве.
Les programmes traditionnels du FMI, concentrés sur des politiques budgétaires ou monétaires, sont insuffisants dans cette crise financière.
Традиционные программы МВФ, которые концентрируются на бюджетной или монетарной политике, недостаточны в условиях финансового кризиса.
Je me concentre maintenant sur les arts visuels, mais je veux vous donner deux exemples issus de la musique.
Я концентрировался на визуальных искусствах, но я хочу дать пару примеров из музыки.
Chaque institution gagnera en efficacité si elle se concentre sur son mandat précis, avec les outils spécifiques dont elle dispose.
Концентрируясь на своих специфических сравнительных преимуществах в соответствии с четко определенными функциями, оба учреждения будут справляться с задачами более эффективно.
Au fil du temps, nous nous concentrons sur les grands animaux, et dans une mer ça signifie les gros poissons.
Со временем, мы концентрируемся на больших животных, а в море это значит на большой рыбе.
Et comme la migration vers ces régions avancées est faible, la pauvreté reste concentrée dans les régions à la traine.
Поскольку миграция в ведущие регионы низкая, бедность продолжает концентрироваться в отстающих регионах.
En 2000, j'ai commencé à documenter les problèmes de santé mondiale, me concentrant d'abord sur le sida en Afrique.
В 2000 году я начал заниматься мировыми проблемами здоровья, в первую очередь концентрируясь на проблемах СПИДа в Африке.
En France, le chômage est élevé et concentré chez les minorités du fait de la spécificité des institutions du marché du travail.
Уровень безработицы высок и концентрируется среди французских меньшинств из-за определенных учреждений рынка труда.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité