Exemples d'utilisation de "concevoir" en français

<>
Tester soigneusement, tester de nouveau, concevoir. Тщательное тестирование, повторная проверка, разработка.
Comment pourrions nous concevoir tout cela? Как во всём этом разобраться?
Nous pouvons concevoir de meilleurs jeux. Мы можем придумывать более интересные игры.
"Plus bizarre que nous ne pouvons le concevoir." "Страннее, чем мы в состоянии предположить."
Avons-nous carte blanche pour concevoir des animaux? Есть ли у нас право конструировать животных?
Il l'a utilisé pour concevoir ce panneau solaire. И он использовал этот дизайн, чтобы создать солнечную батарею.
Et notre travail consiste à concevoir des paysages sonores. Мы занимаемся построением звуковых панорам.
Et j'ai essayé de concevoir un genre de canari. И я решил создать некое подобие такой канарейки.
Je n'aurais pas pu le concevoir en l'enseignant. Я не смог бы придумать такую ситуацию, читая учебник.
J'imagine qu'on pourrait concevoir un poulet qui brille. Думаю, мы могли бы создать светящуюся курицу.
Elles pouvaient prendre des années ou être compliquées à concevoir. Может понадобиться несколько лет, или их может быть тяжело проектировать.
Vous devez concevoir un pied artificiel pour de telles conditions. Необходимо создать искусственную ногу, способную работать в этих условиях.
Comment interpréter "plus bizarre que nous ne pouvons le concevoir"? Как нам интерпретировать фразу "страннее, чем мы в состоянии предположить"?
Je n'essaie pas de concevoir une brosse à dent. Я не пытался сделать дизайн щетки.
Si vous ne pouvez pas concevoir une pensée, vous êtes coincé. Если ты не можешь представить что-то, ты в тупике.
Pour les riches, c'est une manière de concevoir l'avenir. Для богатых это дорога в будущее.
Il ne sera pas facile de concevoir le capitalisme à venir. Разработка следующего капитализма не будет легкой.
Nous avons utilisé nos cerveaux pour concevoir des technologies toujours plus incroyables. Мы использовали наши мозги, чтобы замыслить еще более удивительные технологии.
Alors je pense qu'on peut concevoir qu'elle puisse être prédictives. Я считаю, возможно, они предсказуемы.
Il s'agit vraiment de concevoir de l'intérieur vers l'extérieur. Это действительно дизайн, вывернутый наизнанку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !