Exemples d'utilisation de "connaissement à option" en français

<>
Si des acteurs violents sont les seuls qui font constamment la couverture des journaux et attirent l'attention internationale sur le problème palestinien, il devient très difficile pour les leaders non violents de faire valoir auprès de leurs communautés que la désobéissance civile est une option viable pour traiter leur problème. Если только насильственные меры будут постоянно и занимать первые страницы газет и привлекать международное внимание к палестинскому вопросу, лидерам ненасильственного сопротивления будет крайне тяжело объяснить своим землякам, что гражданское неповиновение является возможным способом выхода из сложившегося положения.
Nous avons décidé d'ajouter une option dans nos publicités AdSense appelée "Recherches associées". но мы решили добавить это в рекламные объявления AdSense.
Et donc ce n'est pas seulement une option pour eux, mais je crois que c'est impératif pour Zipcar et d'autres compagnies maillées pour nous emballer vraiment, pour être comme une conciergerie. Так что я думаю, для них это не просто хорошая идея, я считаю, что для Zipcar и других "сетевых" компаний совершенно необходимо на самом деле изумлять нас, быть чем-то вроде консьерж-службы.
Nous n'avons donc plus cette option. и поэтому мы ее удалили.
Donc, c'est avec cette pensée que je vous laisse, que dans tout ce que vous faites, l'échec soit une option, Mais pas la peur. В заключение я хочу сказать, что чтобы вы не делали, у вас есть право на ошибку, но не на страх.
La seconde option serait d'utiliser des piliers à injecter. Второй вариант - трубки для впрыскивания.
Mais l'échec doit être une option dans l'art et dans l'exploration, parce que c'est un acte de foi. Но право на ошибку должно быть и в искусстве, и в науке, потому что это путь в неизвестность.
Ajouter des options à la vie des gens sur la qualité de chaque option. Рост числа человеческих возможностей насколько хороши эти возможности могут быть.
Ce n'est pas une option. И это не что-то дополнительное, сверх программы.
C'est une option qu'on n'envisage pas vraiment. Этот вариант как-то особо не рассматривают.
Choisir cette option signifierait qu'un bien plus grand capital de connaissance et de sagesse accumulé deviendrait disponible pour tout individu qui viendrait d'une famille individuelle ou pour un individu seul. Выбрать этот вариант означало, что намного больший объём накопленных знаний и мудрости станет доступен разным людям, намного больше, чем в рамках одной семьи или одного человека.
C'est une option inférieure. Вариант просто неприемлем.
Nous parlons ici, assez souvent, de très jeunes individus avec des blessures à la moëlle épinière, et dans la fleur de l'âge - 20, 30 40 ans - ils heurtent un mur et le fauteuil roulant est la seule option. Мы говорим, зачастую, об очень молодых людях с повреждениями спинного мозга, которые находятся в расцвете сил - им 20, 30, 40 лет - удар о стену и инвалидная коляска - единственный выход.
J'ai choisi cette dernière option. Я решил выбрать второй вариант.
Je ne crois pas à une troisième option possible. Я не думаю, что есть что-то еще кроме саванны и воды.
Parce que s'il est vrai que notre meilleure option actuellement est d'éviter les émissions de CO2 avec quelque chose comme le Protocole de Kyoto, avec ses contraintes sur l'activité économique et son coût énorme de centaines de milliards de dollars ou peu importe combien, alors c'est déjà un désastre à tous les niveaux de raisonnement. Если лучшее, что мы можем сделать - это предотвращать выбросы углекислого газа, в соответствии с Киотским протоколом, его ограничениями на экономическую активность и огромными затратами в сотни миллиардов долларов или что-то около того, то значит, это уже катастрофа по всем мыслимым меркам.
Et la seule option, en fait - quant il s'agit d'une attaque ou d'autres complications - c'est le fauteuil roulant. И единственный выход, в сущности - если случился инсульт или другие осложнения - инвалидная коляска.
Est-ce parce que c'est une option douce ; Потому что это самый лёгкий путь?
Parce que la pire chose que nous ayons faite en Afghanistan est cette idée que l'échec n'est pas une option. Так как наихудшая вещь, которую мы сделали в Афганистане это идея, что ошибка это не выбор.
La seule autre option qu'ils ont, c'est d'arrêter de poser des questions. Единственный альтернативный путь для них - это перестать задавать вопросы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !