Exemples d'utilisation de "connectent" en français
Traductions:
tous85
соединять48
подключать24
подсоединять2
подключаться1
подсоединяться1
autres traductions9
Elles connectent ensemble toute l'humanité, indépendamment de la politique identitaire.
Они соединяют все человечество, несмотря на политику личности.
Je leur ai dit "Quand les gens se connectent à leur banque en ligne il y a tout un tas de choses qu'ils aimeraient bien regarder.
При подключении клиента к банковскому счёту онлайн, он может захотеть посмотреть много чего интересного,
Nous avons trois milliards de nouveaux esprits qui se connectent pour travailler avec nous à la résolution des grands défis, pour faire ce que nous devons faire.
И у нас есть три миллиарда новых умов, подключающихся к сети, чтобы вместе с нами работать над решением великих проблем, над тем, что мы должны сделать.
Parce qu'Internet et les technologies de connexion les connectent de par le monde.
Потому что технологии Интернета и связи соединяют их по всему миру.
Ces câbles de transmission sous-marins courent au fond de l'Océan atlantique et connectent l'Amérique du nord à l'Europe.
Это трансатлантические подводные коммуникационные кабели, проходящие вдоль дна всего Атлантического океана, соединяя Северную Америку с Европой.
Il a en fait dé-vascularisé de mon mollet et re-vascularisé dans ma cuisse puis il l'a connecté aux parties saines de mon genou et de ma hanche.
Он фактически отсоединил сосуд из моей голени, вшил его в бедро и подсоединил его к здоровым частям колена и бедра.
Il décrit la manière dont lui et Wozniak ont testé la boîte en utilisant un téléphone public, en passant un appel puis en se connectant d'un réseau AT&T à un autre tout en contournant autant de satellites que possible.
Он рассказывает, как он и Возняк тестировали коробку, используя телефон-автомат, заказывая разговор и затем подсоединяясь от одной сети AT&T к другой, пока не связывали как можно больше станций.
Et les capacités de calcul, de stockage et de communication sont entre les mains de pratiquement n'importe quelle personne connectée - et on a donc des moyens financiers physiques de base nécessaires à la production d'informations, de savoirs et de culture, entre les mains de quelque 600 millions à un milliard de personnes sur la planète.
И вычислительная мощность, объем памяти и пропускная способность линий связи находятся в руках практически каждого подсоединенного человека, а это значит, что средствами базового физического капитала, необходимыми для производства информации, знаний и культуры, располагают где-то от 600 миллионов до миллиарда людей по всей планете.
Nous sommes connectés au réseau électrique national;
Мы подключены к электросети, и мы не гордимся этим.
Il est vraiment très important qu'ils soient connectés.
Подключить их к Интернету - это просто отличная идея.
Maintenant, pour charger la batterie, nous connectons une source d'électricité.
Чтобы зарядить наш аккумулятор, нам нужно к нему подключить источник электричества.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité