Exemples d'utilisation de "connection" en français
Cela représente les changements de centaines de millions, potentiellement milliards de connections synaptiques dans votre cerveau.
Это представляет изменения в сотнях миллионов, возможно миллиардах синаптических соединений в вашем мозгу.
Chacun des éléments de cette structure a une distance et une dimension unique, et toutes les connections sont des angles uniques.
Каждый из элементов этой структуры уникален по своим размерам и расстоянию от других, и все соединения используют уникальные углы.
Ce sont tous ces ordinateurs, tous ces appareils de poche, tous ces mobiles, ordinateurs portables, tous les serveurs - fondamentalement, ce que nous obtenons de toutes ces connections est que nous obtenons une seule machine.
Все эти компьютеры, наладонники, все эти мобильные телефоны, ноутбуки, все серверы - что мы получили в результате соединения всего этого - мы получили одну большую машину.
Je ressens toujours une très forte connection d'amour avec toutes ces personnes et avec mon pays.
Я все еще чувствую очень сильную любовь ко всем этим людям и к той земле.
que tout ce qui crée une connection et une communauté et de l'amour est vraiment cicatrisant.
все, что создает чувство единения и общности, и любви, действительно исцеляет.
La connection entre la santé de l'océan et celle des humains est en fait basée sur quelques adages simples.
Связь между здоровьем океана и здоровьем человека основана на другой, весьма простой формулировке,
La connection, c'est l'énergie requise pour faire tourner le web et pour rendre tout ce que nous croyons possible, possible.
Связь - это энергия, которая нужна, чтобы управлять сетью и сделать возможным то, что мы думаем возможно.
Et alors nous sommes au milieu de cette chose qui est complètement liée, jusque chaque objet par la petite mèche de connection qu'il a.
И мы в окружении этих вещей, каждая из которых связана с другими хотя бы маленьким кусочком себя.
Donc pour disons, résumer, nous avons besoin de confiance pour jouer, et nous avons besoin de confiance pour être créatifs, donc il y a une connection.
Ну и, чтобы подвести итог, нам нужно доверие для игры, нам нужно доверие для творчества, вот где связь.
Chaque fois que j'ai une connection internet, il y a un millier de trucs que je mets dedans, depuis des bagues que je trouve belles aux photos de cockpit.
Каждый раз, когда я выхожу в интернет, в эту папку стекаются разные идеи, начиная от красивых колец и заканчивая фотографиями кабин летчиков.
Chaque élément, chaque artefact que nous faisons, embarquera une excroissance de toile et une connection, et fera partie de la machine, tel que notre environnement - en quelque sorte au sens d'ubiquité-informatique - notre environnement deviendra le web.
Каждая вещь, каждый произведённый нами артефакт будут встроены в веб, каким-то маленьким кусочком всё будет подключено к вебу и будет частью этой машины, так что наше окружение - в этом тотально-компьютерном смысле - вся наша среда жизни превратится в веб.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité