Exemples d'utilisation de "consiste" en français
Une autre technique consiste à interroger directement les gens.
Еще одним методом является непосредственный опрос людей.
Mon travail consiste surtout à s'éloigner de ça.
Большая часть моей работы связана с тем, чтобы избавиться вот от этого.
Et notre travail consiste à concevoir des paysages sonores.
Мы занимаемся построением звуковых панорам.
Je suis sûr que vous savez ce en quoi elle consiste.
Уверен, многие из вас уже знают о технологии "захват движения".
La politique consiste à faire gagner votre camp à tout prix.
Суть политики - это победа твоей стороны любой ценой.
La trépanation consiste simplement à percer un trou dans le crâne.
Трепанация - это просто вырезание дырки в черепе.
Une autre façon de voir consiste à regarder l'évolution temporelle.
Ещё один способ - посмотреть на развитие событий во времени.
ne consiste pas seulement à décrire ce qui est devant moi.
чтобы просто документировать происходящее.
La science consiste à découvrir ce qui n'est pas encore connu.
Наука, по своей сути, открытие неизведанного.
La première analogie consiste à comparer le régime iranien au régime nazi.
Некоторые сравнивают иранский режим с нацистской Германией.
L'alternative consiste à baisser la valeur faciale de la dette grecque.
В качестве альтернативы можно рассматривать снижение номинальной стоимости долга Греции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité