Exemples d'utilisation de "consommons" en français avec la traduction "потреблять"

<>
Ils façonnent la manière dont nous consommons. Они определяют то, что мы потребляем.
Pour quatre barils de pétrole que nous consommons nous en découvrons un. Сегодня, из 4-х баррелей потреблённой нефти лишь 1 восполняется открытиями новых залежей.
il ne s'agit pas de personnes, mais de choses que nous utilisons et consommons. он касается не людей, а вещей, которые мы используем и потребляем.
Il faut 10 calories pour produire chaque calorie de nourriture que nous consommons en Grande-Bretagne aujourd'hui. Сегодня на каждую потребленную в Англии калорию затрачивается 10 калорий для ее производства.
Du trajet matinal à la manière de concevoir la mode à la manière dont nous cultivons, nous consommons et collaborons une fois de plus. От утренних поездок на работу до того, как создается мода, до того, как мы выращиваем еду, мы потребляем и взаимодействуем снова.
Puisque la Chine sera le marché le plus important du futur, il devient essentiel de déterminer non seulement ce que nous produisons et consommons, mais aussi comment. Поскольку Китай будет наиболее важным рынком будущего, он будет играть решающую роль не только в том, что мы производим и потребляем, но и как мы это делаем.
Et il y a autre chose aussi, nous nous sentons très impuissant face de la quantité que nous consommons, qui est plutôt raisonnable, parce que, en fait, nous avons conçu ce système où, si vous voulez avoir du travail, c'est plus d'important d'avoir une voiture qui fonctionne, pour avoir un boulot et le garder, que d'avoir un diplôme. Также, причина, по которой мы чувствуем себя настолько беспомощными из-за количества бензина, которое мы потребляем, и это объективная причина, потому что мы создали систему, в которой, если ты хочешь иметь работу, намного важнее иметь машину на ходу, а не хорошие результаты образовательных тестов.
Et nous aimons tous consommer. И все мы любим потреблять.
Et puis nous devons consommer moins. И меньше потреблять.
Nous aimons toujours consommer, bien sûr. Конечно, нам и сейчас нравится потреблять.
Il consomme environ 15 watts d'électricité. и потребляет около 15 Вт энергии.
et nous avons consommé plus de tout. и мы стали потреблять гораздо больше.
Nous n'aimons pas vraiment seulement consommer. Нам не нравится лишь потреблять.
Et ils consomment plus de 40$ par jour. И они потребляют больше 40 долларов в день.
Les organismes consomment l'énergie par toutes petites bouchées. Организмы потребляют энергию экономно,
Nous sommes devenus, par conséquent, très doués pour consommer. В результате мы хорошо научились потреблять.
La plupart des gens ne paient pas ce qu'ils consomment : Большинство людей не платят за то, что они потребляют;
Ils veulent avoir le choix de pouvoir continuer à consommer de l'électricité subventionnée. Они хотят иметь возможность продолжить потребление субсидируемого электричества.
60% des besoins alimentaires du pays, et jusqu'à 80% du riz consommé, sont importés. Примерно 60% продуктов питания, необходимых Гаити (и целых 80% потребляемого риса) импортируется.
Quand il est tellement plus facile de rendre compte maintenant que de consommer l'information. И мы видим, что теперь гораздо легче сообщить информацию, чем потребить её.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !