Exemples d'utilisation de "constituent" en français
Traductions:
tous422
составлять65
создавать56
состоять45
образовывать22
назначать5
создаваться1
autres traductions228
Ces armes constituent une menace grave et immédiate.
Это оружие представляет собой серьезную, непосредственную угрозу;
Le Kosovo et l'Irak constituent des exemples instructifs.
Косово и Ирак представляют собой поучительные примеры.
Elles constituent une véritable source d'inspiration pour moi.
Для меня они определенно являются источником вдохновения.
De même, les croyances erronées constituent souvent un problème :
Также довольно частой проблемой являются ошибочные предположения:
Les booms immobiliers irlandais et espagnol en constituent l'illustration.
Яркими примерами этого являются бумы строительства недвижимости в Ирландии и Испании.
Pour autant, ces problématiques ne constituent pas le véritable problème.
Но эти вопросы не являются реальной проблемой.
Le Nicaragua et Cuba constituent par contre un cas très différent.
Однако на Кубе и в Никарагуа сложилась другая ситуация.
Elles constituent un réseau de petites machines informatiques, travaillant en réseau.
Они представляют собой сеть маленьких вычислительных машин, которые работают в комплексе.
En de telles circonstances, les marchés émergeants constituent une nouvelle frontière.
В этих условиях развивающиеся рынки открывают новые горизонты.
A présent, ils constituent une part très importante de ma vie.
и на сегодняший день они стали неотъемлемой частью моей жизни.
Ils constituent un muscle délectable, riche en graisse - un gout absolument délicieux.
У них восхитительно вкусное, богатое жирами мясо.
Les principes économiques constituent un fondement solide pour faire des choix rationnels.
Принципы экономики являются твердой основой для рационального выбора.
Ces deux choses constituent les gigantesques changements de pouvoir de notre siècle.
Эти два явления и есть серьезнейшие изменения в понятии сила в нашем столетии.
Les décès par paludisme n'en constituent pas moins une question morale.
Смертность от малярии представляет собой не что иное, как моральную проблему.
Tels sont les attributs qui constituent les fondamentaux d'un système résilient.
Эти атрибуты охватывают основы устойчивой системы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité