Exemples d'utilisation de "continents" en français avec la traduction "континент"
Cinq femmes représentant cinq continents plus trois médaillées d'or olympiques.
Пять женщин, представляющих пять континентов, и три олимпийские золотые медалистки.
C'est un projet qui s'étend maintenant sur trois continents.
Это проект, который сейчас включает три континента,
Et voici une carte des flux de données à travers les continents.
Вот карта потоков битов на континенте.
Le symbolisme associé à cette ville qui relie deux continents convenait parfaitement.
Символизм города-моста между двумя континентами был как нельзя кстати.
Et nous savons que ces opérations du débarquement ont créé un lien unique entre nos continents.
И мы понимаем, что эта высадка создала уникальную связь между нашими континентами.
Une colonie de fourmis d'Argentine est désormais présente sur tous les continents, sauf l'Antarctique.
Одна колония муравьёв из Аргентины распространилась на все континенты мира, кроме Антарктиды.
Toutes les montages et les continents flottent de-ci de-là sur la surface de la Terre.
Все горы и континенты плавают туда-сюда по поверхности Земли.
Ces vingt dernières années, près de 700 établissements d'enseignement supérieur de tous les continents l'ont signée.
За последние двадцать лет ее подписали около 700 высших учебных заведений на всех континентах.
La vitesse à laquelle le virus H1N1 s'est répandu sur presque tous les continents souligne notre interdépendance mutuelle.
Скорость, с которой вирус H1N1 распространился практически на всех континентах, подчеркивает нашу взаимозависимость.
Je crois que le concept de citoyenneté mondiale va simplement émerger des discussions de personnes issues de continents différents.
Я считаю, что концепция единой мировой гражданской позиции в конечном итоге выйдет за рамки того, что люди с разных континентов просто разговаривают друг с другом.
Poursuivons ici en studio avec notre invité Michael O'Donohue, responsable des mantière premières à Four Continents Capital Management.
Продолжим с нашим гостем Майклом О'Донохью, главой департамента сырьевых ресурсов из "Четыре Континента Кэпитал Менеджмент".
Et je dois vous dire, ce que j'ai trouvé dans le monde, sur quatre continents différents, était désespérément familier.
И я должен рассказать вам, что то, что я обнаружил повсюду на четырех различных континентах, было до боли знакомо.
Le commerce international et les voyages permettent aux maladies infectieuses de frapper des continents éloignés de leur pays d'origine.
Международная коммерция и путешествия создают условия для того, чтобы инфекционные заболевания поражали континенты, удалённые от их источников.
On peut imaginer la biosphère terrestre comme un palais, et les continents comme les pièces du palais, les iles étant des petites pièces.
Вы можете представить биосферу Земли как дворец, где континенты - это комнаты дворца, а острова - маленькие комнатки.
Tandis que les entreprises technologiques transmettent instantanément des téraoctets de données à des continents lointains, le transport local avance à une allure presque médiévale.
В то время как высокотехнологичные компании мгновенно передают терабайты данных на удалённые континенты, местный транспорт движется почти со средневековой скоростью.
Même si de nos jours les questions d'appartenance sexuelle font l'objet de plus d'attention, les inégalités persistent dans tous les continents, pays et cultures.
Несмотря на то, что гендерным вопросам сегодня уделяется больше внимания, неравенство сохраняется во всех культурах, странах и на всех континентах.
Grâce à internet et aux ordinateurs, l'échange d'informations est pratiquement gratuit et il est possible de faire des affaires par delà les cultures et les continents.
Компьютеры и Интернет позволили передавать информацию почти бесплатно и вести бизнес в разных культурах и на разных континентах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité