Exemples d'utilisation de "contrôlée" en français avec la traduction "управлять"
Traductions:
tous693
контролировать407
управлять154
регулировать39
контролироваться35
проверять14
управляемый9
регулироваться3
проконтролировать1
autres traductions31
Nous avons littéralement créé une marionnette numérique pouvant être contrôlée par le visage de Brad.
Вообщем, фактически мы создали цифровую марионетку, которой Брэд Пит мог управлять с помощью своего лица.
La Chine va probablement revenir bientôt à sa politique d'appréciation contrôlée d'avant-crise.
Вероятно, Китай вскоре вернется к своей докризисной политике управляемой ревальвации.
John Connally se plaignait que le Japon jouisse d'une "économie contrôlée" et ne joue pas le jeu selon les règles.
Джон Конналли жаловался, что у Японии была "управляемая экономика", и она играла не по правилам.
Comme la bande de Gaza est contrôlée depuis plus deux ans par le Hamas, cette zone est considérée comme nettement plus traditionnelle et conservatrice que la Cisjordanie.
Управляемый движением Хамас более двух лет, сектор Газа уже давно считается гораздо более традиционным и консервативным, чем Западный берег.
Et la façon dont on gère l'ensemble de ces différents gaz, et tous ces apports de gaz différents est contrôlée avec la console de haute technologie, sur le devant, ici là où l'accès est facile.
А управляет всеми этими разными газами и резервуарами вот этот технологически сложный блок распределения газов, расположенный наверху конструкции, чтобы им легче было манипулировать.
une amende de 25 000 USD (une somme énorme ici) fondée sur l'allégation que nous avions porté atteinte ŕ la réputation de la société Mika Armenia Company, contrôlée par un clan appelé Karabakh qui participe ŕ la gestion de l'Arménie.
штраф в $25000 (здесь это огромная сумма), основанный на заявлениях о том, что мы запятнали репутацию Компании Мика Армения, которой руководил так называемый клан Карабах, помогающий управлять Арменией.
Mais en pratique le président contrôle tout le système.
Но на практике вся система подчиняется управлению президента.
Il n'existe pas de tel contrôle en France.
Во Франции подобных средств управления просто не существуют.
comme être en mesure de contrôler un fauteuil roulant électrique.
К примеру, управление электрической коляской.
Mais il contrôle également la tête directement en utilisant sa main.
Также он управляет головой напрямую, просто рукой.
Elles contrôlent avec qui les cellules du système nerveux s'associent.
Они управляют взаимодействиями клеток нервной системы.
Et elles contrôlent essentiellement tout ce que le système nerveux doit faire.
И они управляют практически всем, с чем имеет дело нервная система.
Je me promène sur la scène, sans penser à contrôler mes jambes.
Я хожу по сцене и я не отвлекаюсь на управление своими ногами.
Vous pouvez essayer de les contrôler sans en comprendre fondamentalement chaque composant.
Вы можете попробовать управлять ими не имея фундаментального представления о каждом элементе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité