Exemples d'utilisation de "convaincu" en français

<>
Je n'en suis pas si convaincu. Я не так уверен.
Je ne suis simplement pas convaincu du progrès. Я просто не уверен, что это действительно усовершенствование.
J'ai convaincu mon père d'arrêter de fumer. Я уговорил отца бросить курить.
Je ne suis pas totalement convaincu que vous ayez raison. Я не совсем уверен, что вы правы.
Quoi que tu puisses dire, je suis convaincu d'avoir raison. Что бы ты ни говорил, я уверен, что прав.
La Bourse a lancé un concept qui n'a convaincu personne. Биржа решила устроить вечеринку, но никто на нее не пришел.
Ils ont convaincu l'opinion publique et il leur a fallu longtemps. Они владели общественным мнением на протяжении долгого времени.
Je suis pourtant convaincu que la situation est en train de changer. Но я до сих пор верю, что происходят глубокие изменения.
S'il est réellement réformateur, il n'a pas convaincu grand monde. Если он и является реформатором, то мало кто верит в это.
L'accumulation des évidences scientifiques les aura au moins convaincu de cela. По крайней мере, они обратили внимание на все усиливающиеся научные доказательства.
Ayant été convaincu de meurtre, il fut condamné à la prison à vie. Будучи признан виновным в убийстве, он был приговорён к пожизненному заключению.
Einstein était profondément convaincu que la science devait surpasser les divisions nationales et éthiques. Эйнштейн глубоко верил что наука должна превосходить национальные и этнические разделения.
Mais j'étais convaincu qu'il allait m'acheter une protection pour plaque d'immatriculation. Но я был уверен, что уговорю его купить защиту на номерные знаки.
Je suis convaincu qu'une intervention militaire ne peut pas à elle seule vaincre le terrorisme. Я твердо верю в то, что исключительно военными действиями победить терроризм невозможно.
Le vieillissement de leurs électeurs a convaincu les partis politiques de taire les appels au changement. Политические партии, которые опираются на стареющий электорат, не склонны призывать к переменам.
Je suis donc convaincu que la Grande-Bretagne doit conserver un rôle influent au sein de l'Union. Потому я не сомневаюсь, что Британия должна сохранить своё влияние в Союзе.
Je suis convaincu que nous avons dépassé cette limite du nombre d'options qui augmentent notre bien être. Но я уверен что мы уже перешагнули ту черту, когда рост вариантов выбора приводил к росту благосостояния.
Je suis malgré tout convaincu qu'il faut laisser sa chance à la soirée cinéma du G-8. И все же я бы сказал, давайте дадим шанс вечеру кино Большой Восьмерки.
Et je suis convaincu que les personnes dans le public peuvent certainement trouver une solution à ceux-là. Я уверен, что присутствующие здесь могут найти решения этой проблемы.
Il parviendra probablement en effet à la sorte d'immortalité qu'il a toujours été convaincu de mériter. В самом деле, он, судя по всему, добился своего рода бессмертия, которого он, по собственному мнению, заслуживал.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !