Exemples d'utilisation de "coup d'oeil" en français

<>
Traductions: tous46 взгляд10 autres traductions36
Jetons un coup d'oeil. Давайте посмотрим.
Alors, jetez un coup d'oeil. Вот, посмотрите.
Jetez un coup d'oeil sur Google Maps. Вот, взгляните на карты Google.
Puis-je jeter un coup d'oeil au menu ? Можно взглянуть на меню?
Et vraiment, cette pièce vaut le coup d'oeil. Эта комната стоит того, чтобы в нее заглянуть.
Jetez un coup d'oeil à cette touffe de capillaires. Взгляните на этот маленький пучок капилляров.
Après tout, jetons un coup d'oeil à ces faits: В конце концов, посмотрите на эти события:
Jetons un coup d'oeil au concept d'anthropologie traditionnelle. Давайте посмотрим на общие представления традиционной антропологии.
Maintenant, jettons un coup d'oeil à ce petit film. Давайте сейчас посмотрим короткий сюжет.
Jetez un coup d'oeil à sa bande-annonce sur YouTube. Посмотрите трейлер этого фильма на YouTube.
Mais jetons à nouveau un coup d'oeil aux bonnes nouvelles. Но давайте еще раз взглянем на хорошие новости.
Jetez un coup d'oeil à quoi l'activité cérébrale pourrait ressembler. Посмотрите как может выглядеть деятельность мозга.
"Ok, jetons un coup d'oeil à mes rendez-vous du 12 septembre ". "Окей, давайте посмотрим, что у меня было назначено на 12-е сентября."
Et on veut d'abord jeter un coup d'oeil à ces trois-là. Для начала посмотрим на первых трёх.
Et vous pouvez les télécharger et y jeter un coup d'oeil de manière différente. Можно загрузить эту программу и посмотреть на книги в новом свете.
Un coup d'oeil aux manuels d'histoire pourrait les aider à prendre leur décision. Обращение к учебникам истории помогло бы им принять правильное решение.
Alors pourquoi ne pas y aller et jeter un coup d'oeil à la démo maintenant. Почему бы нам не перейти к демонстрации прямо сейчас?
Jettons un coup d'oeil à ce joli code qui nous vient d'un livre de la Renaissance. Давайте посмотрим на славную систему, представленную в книге времен Ренессанса.
Si vous pensez que j'exagère, jetez donc un coup d'oeil au b-a.ba de l'anthropologie. Если вы думаете, что я преувеличиваю, вот начало введения в антропологию.
Eh bien, puisque le film a été présenté au Festival du film de Sundance, jetons un coup d'oeil. С тех пор как фильм был впервые показан на кинофестивале "Сандэнс".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !