Exemples d'utilisation de "coupez" en français
Traductions:
tous127
разрезать25
отрезать20
резать18
вырезать7
срезать6
включать6
перерезать5
вырубать5
рубить4
выключать4
постригать3
отрубать3
стричь2
срубать2
обрезать2
подстригать2
отсекать1
прерывать1
снимать1
скашивать1
порезать1
резаться1
стричься1
вырубаться1
пресекать1
разбивать1
autres traductions3
Vous coupez un bras ou une jambe, ça ne repousse pas.
если отрезать ногу или руку, она не вырастет вновь.
À la sortie du broyeur, vous avez juste une petite plaque, et vous retirez la viande par petits passages, vous constituez le tout, et vous coupez verticalement.
Как только он выходит из мясорубки, нужно взять лоток и собирать его короткими движениями, накапливать, резать вертикально.
Et puis vous coupez encore, encore, encore, encore, encore, encore, encore, encore, encore.
Тогда можно вырезать снова, и снова, и снова, и снова, и снова.
Mais si vous les réunissez - les réunissez et les battez - et puis ensuite coupez.
Но если вы сложите их сложите, и перетасуйте, а потом снимите.
Donc si vous coupez un point de ponctuation en deux, un point, c'est environ la taille de la totalité de la sculpture.
Скажем если разрезать точку надвое, то примерно получится реальный размер всей вещи.
Qu'est-ce qui se passe quand vous coupez les gens de l'échange, de la capacité d'échanger et de se spécialiser?
Что происходит, если отрезать людей от обмена, от возможности обмениваться и специализироваться?
Si vous coupez, avec un couteau fin, un bouquet d'un chou-fleur et le regardez séparément, ça vous rappellera le chou-fleur entier, mais en plus petit.
Вырезав острым ножом один из цветочков цветной капусты, и приглядевшись, нам видится цветная капуста целиком, только меньшего размера.
Si vous coupez les caméras ce soir, il y aura un génocide.
Если вы выключите их сегодня, начнется резня.
Alors, tout d'abord, ils coupent les petits morceaux de cartons ici, et les collent.
И вот они вырезают маленькие кусочки из картона и вставляют их.
Ils disparaissent à cause d'entreprises forestières qui coupent de manière disproportionnée.
Они исчезают потому, что некоторые деревообрабатывающие компании начисто вырубают леса.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité