Exemples d'utilisation de "créatifs" en français
Ou vous êtes peut-être de ceux qui ont toujours voulu être plus créatifs.
Или вы один из тех, кто хочет стать более креативным?
Nous pouvons être étonnamment inventifs et créatifs.
Мы можем быть изумительно изобретательными и созидательными.
Si vous êtes suffisamment créatifs, joueurs, marrants, pouvez-vous venir à bout de n'importe qui?
Если вы достаточно творческая, веселая и интересная личность, можете ли вы достучаться до кого угодно?
Nous n'avons pas été très créatifs au début de ces études, donc on l'a simplement appelé un jeton.
В начале наших исследований нам в голову не пришло ничего более креативного, чем назвать это просто жетоном.
et vous savez, les plus créatifs d'entre eux trouverons peut être un exemple vraiment intéressant.
И вы знаете, наиболее творческие личности из них могут придти к действительно, как бы, интересному примеру.
Nous permettons à des organismes, qui ne sont pas des banques, de faire crédit et de proposer des prêts hypothécaires plus créatifs, plus abordables aux acheteurs éventuels et avec lesquels les prêteurs conventionnels ne traitent pas.
Мы допускаем, чтобы небанковские учреждения давали жилищные ссуды, и позволяем им предлагать креативные, более доступные ипотеки будущим домовладельцам, не нашедшим удовлетворения у традиционных заимодателей.
Et donc, je suis retourné voir dans mon dossier "Projets créatifs", et je suis tombé sur le Faucon Maltais.
И я снова стал просматривать папку "Творческие проекты", и нашел информацию о Мальтийском соколе.
La plupart des travaux importants et l'ensemble des travaux créatifs dans ce domaine sont financés par des philanthropes privés.
Основная часть важной и вся творческая работа в этой сфере финансируется частными благотворителями.
Les individus créatifs ont tendance à quitter les sociétés dans lesquelles s'exerce une forte pression pour ne pas être différent.
Творческие личности покидают общества, которые стараются подавить любые стремления выделиться из общей массы.
Et nos studios, comme je pense, de nombreux lieux de travail créatifs aujourd'hui, sont agencés pour que les gens se sentent détendus.
И наши студии, как, я думаю, многие творческие мастерские сегодня, сделаны так, чтобы помочь людям чувствовать себя расслабленно.
Finalement, dans la sphère de la communauté, les orchestres se révèlent être des espaces créatifs de culture sources d'échange de sens nouveaux.
Наконец, на уровне общины оркестры оказываются творческими мастерскими культуры и источниками передачи [знаний] и новых идей.
C'est particulièrement valorisant quand votre travail de conception devient un effort créatif, quand d'autres peuvent être créatifs et le porter plus loin.
И это особенно ценно, когда наша дизайнерская работа становится творческой идеей, которую другие могут развить, проявив творчество.
Parce que les villes sont les aspirateurs et les aimants qui ont aspiré les gens créatifs, les idées créatives, l'innovation, la richesse etc.
Города - пылесосы и магниты, которые притянули творческих людей, создавая идеи, инновации, богатство и так далее.
Ma proposition, c'est que la mode peut être un bon point de départ pour chercher un modèle pour les secteurs créatifs à l'avenir.
Я утверждаю, что мода может оказаться замечательной отправной точкой в поиске образца функционирования творческих профессий в будущем.
Contrairement aux migrants ruraux qui viennent chercher un travail industriel, il sera beaucoup plus difficile de canaliser les professionnels éduqués et créatifs utilisant le système hukou.
В отличие от сельских мигрантов, стремившихся получить работу в промышленности, управлять образованными и творческими профессионалами с помощью системы хукоу будет гораздо труднее.
L'école a été inventée pour nous équiper d'outils pour nous rendre créatifs, pouvoir faire des choses merveilleuses, nous permettre de gagner notre vie, etc, etc, etc.
Цель школы всегда заключалась в том, чтобы обеспечить нас инструментами, сделать из нас творческих людей, чтобы мы занимались интересным делом, зарабатывали себе на жизнь и т.д. и т.д.
Il savait que l'amitié créait la confiance, et nous permet de prendre le type de risques créatifs que nous avons besoin de prendre en tant que designers.
И он знал что она дает нам чувство доверия, и, тем самым, позволяет нам идти на творческие риски на которые мы должны идти, как дизайнеры.
Cela leur permettra aussi de prendre des décisions plus sages sur des questions de politique publique extrêmement importantes et de se montrer plus créatifs et efficaces dans leur travail.
Это также позволит им принимать более разумные решения в критически важных вопросах государственной политики и быть гораздо более творческими и эффективными работниками.
Parce qu'ils pensent que toutes ces choses merveilleuses, comme les créatifs, la richesse, le revenu, c'est ce qui les attire, en oubliant ce qui est laid et ce qui est mauvais.
Их привлекают все эти замечательные вещи, творческие люди, богатство, доход, вот что их привлекает, и они забывают о плохом и ужасном.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité