Exemples d'utilisation de "crevette" en français
Voyez-vous cette marque blanche en forme de V sur le dos de cette crevette?
Видите эту белую V-образную отметину на спине креветки?
Je crois que ceci est en fait une crevette qui lâche ses produits bioluminescents dans l'eau.
Я думаю, что это на самом деле креветка, которая выпускает свои биолюминесцентные химикалии в воду.
En fait, une sauterelle est une crevette de la terre, et elle conviendrait très bien à notre régime alimentaire.
В сущности саранча - это сухопутная креветка, и она хорошо пришлась бы к нашему столу.
Si vous vous servez une crevette de l'assiette de votre patron, par exemple, cela constituerait une situation gênante.
Если вы, например, подойдёте к начальнику и возьмете с его тарелки креветку, то это - неловкая ситуация.
Il y a peu de gens qui n'aiment pas les crevettes, mais crevette, crabe, ou écrevisse, sont de proches parents.
Есть люди, которые не любят креветок, но креветки, крабы, раки, лангусты - это близкие родственники.
Singapour a investi suffisamment dans sa défense militaire pour se rendre aussi indigeste qu'une "crevette empoisonnée" aux yeux des voisins qu'elle désire dissuader.
Сингапур инвестировал достаточно в свою военную оборону, чтобы выглядеть перед соседями, которых он хочет сдерживать, как "отравленная креветка".
Ils ont créé une ferme piscicole de 110 km2 perche, mulet, crevette, anguille et dans ce processus, Miguel et cette entreprise ont complètement inversé la destruction écologique.
Они создали 109 кв. км рыбных ферм - окунь, кефаль, креветки, угорь и в этом процессе, Мигель и эта компания, полностью исправили экологическое разрушение.
Par exemple, cette crevette relâche ses éléments chimiques bioluminescents dans l'eau de la même manière qu'un calmar ou une pieuvre lâchent un nuage d'encre.
Например, креветка выпускает свои биолюминесцентные химикалии в воду точно так же, как кальмар или осьминог выпускает чернильное облако.
Et donc, tout ce que j'avais à faire était de mettre un peu de pâte de crevette sur la façade du capteur de force, et ils le frapperaient.
Так что мне только потребовалось намазать немного раскрошенной креветки на поверхность датчика, и они по нему принимались стучать.
Cette crevette est en fait en train de cracher de la lumière comme un dragon crache du feu pour aveugler ou distraire ce poisson vipère pour pouvoir s'échapper dans l'ombre.
Креветка, кстати, испускает свет изо рта, словно огнедышащий дракон, чтобы ослепить или отвлечь рыбу-гадюку и получить возможность уплыть в темноту.
Et vous pouvez voir que c'est vraiment une extension spectaculaire des membres, se projetant vers le haut pour en fait juste attraper un bout de crevette morte que je lui ai offert.
И видно, что это удивительное распрямление его рук, которые "взрываются" вверх, и ловят кусочек креветки, который я ему предложила.
Et cela traîne juste sur les fonds, dans ce cas pour attraper des crevettes.
Это устройство тащат по дну, в данном случае, для ловли креветок.
Mais nous n'aurons jamais un buffet de crevettes à volonté qui respecte l'environnement.
Но у нас никогда не будет шведского стола с экологически чистыми креветками с неограниченным числом подходов.
Il y a peu de gens qui n'aiment pas les crevettes, mais crevette, crabe, ou écrevisse, sont de proches parents.
Есть люди, которые не любят креветок, но креветки, крабы, раки, лангусты - это близкие родственники.
Ce que ces crevettes essayent de faire est en fait la récolte de toutes les bactéries sur le dos de ces animaux.
А креветки просто пытаются собрать этих бактерий с панцирей крабов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité