Exemples d'utilisation de "cruciale" en français

<>
C'était une erreur cruciale. Это была роковая ошибка.
Et aussi vérifier - étape cruciale. И конечно же надо проверить ответ - это очень важный шаг.
Et voici la chose cruciale. И вот это отличие.
Mais l'étape suivante sera cruciale. И здесь очень важно, что же будет происходить дальше.
Et pourtant, l'aide est cruciale. Тем не менее, помощь имеет решающее значение.
Mais il y a une différence cruciale : Но здесь есть одно принципиальное отличие:
La réaction des Etats-Unis est cruciale : Реакция США является ключевой:
La date du référendum de rappel est cruciale. Дата проведения референдума имеет огромное значение.
Pourtant, la politique intérieure aura une importance cruciale. Тем не менее, внутренняя политика будет иметь огромную важность.
Aujourd'hui, la question du Proche-Orient est cruciale. Ближний Восток является ключевым регионом на сегодняшний день.
La restauration des fonctions sensorielles de base est cruciale. Восстановление основных сенсорных функций имеет решающее значение.
Les résultats constituent une base de données d'expériences cruciale. Результаты этого составляют основную базу опыта.
Vous avez également une question cruciale de temps en temps. У вас также есть критичный вопрос.
Il existe aussi une autre raison cruciale pour le faire : Но есть также и другое разумное объяснение для того, чтобы сделать это:
Dans ce nouveau contexte, la solidarité est aussi cruciale que jamais. В данном новом контексте, солидарность важна как никогда.
Ici encore, la relation entre Israël et la Syrie est cruciale. Опять таки, отношения между Сирией и Израилем имеют решающее значение.
C'est une question cruciale - et pas seulement pour l'Europe. Это центральный вопрос, и не только для Европы.
La première chose que vous apprenez est l'important cruciale des mains. Первое, что узнаёшь - это насколько важны руки.
Les experts chinois débâtent aujourd'hui d'une question cruciale de gouvernance : Китайские эксперты на данный момент обсуждают ключевой вопрос управления:
Bien sûr, la qualité de la gouvernance est cruciale pour une telle économie. Разумеется, такая экономика, прежде всего, зависит от качества управления.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !