Exemples d'utilisation de "cuba" en français
encourager le changement à Cuba sans aller trop loin.
способствовать изменениям на Кубе, не заходя слишком далеко.
Pour l'instant, la situation politique est stable à Cuba.
В настоящее время Куба является политически стабильной.
Prenons un dirigeant en particulier, Raul Castro, qui gouverne Cuba.
Возьмём конкретного лидера, Рауля Кастро, лидера Кубы.
Ce rapprochement avec Cuba mélange l'intérêt et les calculs.
Эти более тесные отношения с Кубой сочетают в себе собственный интерес и расчет.
Je savais que cela conduirait à l'annihilation de Cuba.
Я знал, что это приведет к уничтожению Кубы".
Cuba pose un problème politique national partout en Amérique latine.
Повсеместно в Латинской Америке Куба стоит среди внутриполитических вопросов.
Cuba reste donc encore le mouton noir de l'Amérique Latine.
На данный момент Куба остается белой вороной в Латинской Америке.
Le Nicaragua et Cuba constituent par contre un cas très différent.
Однако на Кубе и в Никарагуа сложилась другая ситуация.
Nous importons 50 000 tonnes de sucre du Brésil et de Cuba.
Мы импортируем 50, 000 метрических тон сахара из Бразилии и Кубы.
Le contrôle de Khrouchtchev sur l'armée soviétique à Cuba était limité;
Поскольку контроль Крущева над советскими войсками на Кубе был органичен:
John F. Kennedy a fermement refusé la présence militaire soviétique à Cuba.
Джон Ф. Кеннеди отказался терпеть советское военное присутствие на Кубе.
Nous avons de nombreuses occasions de le faire en Europe et à Cuba.
И у нас есть множество возможностей действовать так и в Европе, и на Кубе.
En outre, le Congrès ne reviendra pas sur les sanctions économiques contre Cuba.
Кроме того, Конгресс будет сопротивляться отказу от каких-либо давних экономических санкций против Кубы.
En plaçant des missiles à Cuba, Khrouchtchev se comportait de la même manière.
Решение Хрущево построить ракетные базы на Кубе отражало эту политику.
Pourtant, on ne pourrait trouver parti plus proche de Cuba et du Venezuela.
Но его партия настолько же близка к Кубе и Венесуэле, насколько это возможно.
Pourtant, l'influence de Cuba sur l'ancienne direction du FMLN reste intacte.
Однако влияние Кубы на старые руководящие кадры ФНОФМ остаётся неизменным.
Pour commencer, les motivations sont souvent mixtes (Roosevelt, après tout, faisait référence à Cuba).
Для начала, мотивы часто смешиваются (в конце концов, Рузвельт имел в виду Кубу).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité