Exemples d'utilisation de "cuisiner" en français
Veux-tu que je vienne te cuisiner quelque chose ?
Хочешь, я приду и приготовлю тебе что-нибудь поесть?
Dans le monde de l'alimentation, on appelle ça cuisiner.
Если провести сравнение с едой, это называется стряпня.
Et les gens se servaient tout le temps de ça pour cuisiner.
Именно ее использовали для выпечки для многих других целей.
Je peux ramener du bacon, le cuisiner et ne jamais te faire oublier que tu es un homme.
Я могу принести домой бекон, пожарить его на сковороде и ты никогда не забудешь, что ты мужчина".
En recourant à des énergies plus propres et à de nouvelles technologies pour cuisiner, on parviendrait à l'enrayer.
Этого можно избежать использованием более чистого топлива и новыми технологиями приготовления пищи.
ça peut être apprendre à cuisiner un nouveau plat, reprendre un instrument que vous aviez oulié quand vous étiez enfant.
Это может быть освоение нового рецепта, или возвращение к заброшенным занятиям музыкой.
Si vous vous ennuyez et que vous utilisez cette énergie pour jouer de la guitare et cuisiner, cela vous rendra heureux.
Если вам будет скучно и вы направите эту энергию на игру на гитаре или кулинарные опыты, вы сделаете себе лучше.
Donc cuisiner est une technologie très importante, parce qu'elle nous permet d'acquérir ce qui vous a tous amenés ici :
Приготовление пищи является важной технологией, поскольку оно позволило нам заполучить то, что нас всех сюда привело:
Dans ces circonstances, c'est réellement important que chaque enfant américain quitte l'école en sachant cuisiner 10 plats qui lui sauveront la vie.
В этих условиях, крайне важно, чтобы каждый американский ребенок, заканчивая школу, знал, как приготовить 10 рецептов, которые спасут его жизнь.
Ces émissions sont la conséquence d'autres actions généralement profitables telles que la combustion du charbon pour se chauffer, du gaz pour cuisiner ou du kérosène pour se déplacer.
Выбросы CO2 вытекают из других в целом полезных действий, например, сжигание угля с целью согреться, сжигание керосина с целью приготовить пищу или сжигание газа для перевозки людей.
Les populations démunies ont désespérément besoin d'éclairage, de gaz pour cuisiner, de soins médicaux abordables et accessibles, d'eau potable, d'enseignement élémentaire, ainsi que de services financiers.
Живущее в бедности население отчаянно требует освещения, топлива для приготовления еды, доступного и по средствам здравоохранения, чистой воды, начального образования и финансовых услуг.
Le black carbon est essentiellement de la suie, produite par les moteurs diesel, et - dans les pays en développement - par la combustion de matières organiques pour cuisiner et se chauffer.
Черная сажа в основном представляет собой копоть от выбросов дизельных двигателей и - в развивающихся странах - продукт сжигания органических веществ, используемых для приготовления пищи и обогрева.
Et le feu était utilisé pour nettoyer, et encore une fois, il a influé sur l'écologie des espaces herbeux et sur des continents entiers, et il était utilisé pour cuisiner.
Огонь использовался для расчистки местности, и опять-таки, это повлияло на экологию флоры и целых континентов, а еще огонь использовался для приготовления пищи.
nous avons une opportunité de coctivore, parce que nous avons appris au cours des deux derniers millions d'années quel goût et récompense - assez sophistiqué à cuisiner - pour nous faire plaisir, pour nous satisfaire.
У нас есть "шанс готовоядного", потому что за последние два миллиона лет мы узнали, какие вкусы и поощрения - довольно сложные для приготовления - нам нравятся, нас удовлетворяют.
Donc nous avons vraiment eu à réfléchir à de nouvelles façons créatives de donner du goût, de nouvelles façons de cuisiner et de changer la texture - et ça a été le problème principal de ce défi.
Нам пришлось задуматься над новым, творческим путём передачи вкуса, новым путём приготовления и изменения текстуры - а это основная проблема в данном вопросе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité