Exemples d'utilisation de "décède" en français avec la traduction "умирать"
Varsovie - Quand un ami décède sans qu'on s'y attende, on se souvient de son visage, de son sourire, des conversations jamais terminées.
Варшава - Когда неожиданно умирает друг, мы вспоминаем его лицо, улыбку, разговоры, которые навсегда остались незаконченными.
La probabilité qu'un enfant d'un pays à faible revenu décède dans les 5 ans après sa naissance est 18 fois plus élevée que celle pour un enfant né dans un pays riche.
Ребенок, родившийся в стране с низким уровнем дохода, имеет в 18 раз больше шансов умереть, не достигнув пятилетнего возраста, чем ребенок в стране с высоким уровнем дохода.
Des millions d'enfants dans des pays en développement d'Afrique, d'Asie et de l'ouest du Pacifique sont réduits à vivre dans une misère extrême lorsque le chef de famille tombe malade ou décède.
Миллионы детей в развивающихся странах Африки, Азии и в странах западного побережья Тихого океана оказываются в условиях крайней нужды, когда кто-либо из родителей заболевает или умирает.
Certains patients sous respirateurs artificiels sont décédés.
Некоторые пациенты, которые зависели от дыхательных аппаратов, умерли.
Donc ici, j'ai dû utiliser un corps récemment décédé.
Так что здесь мне пришлось использовать тело недавно умершего человека.
Mon grand-père maternelle est décédé il y'a 10 ans.
Моя бабушка по материнской линии умерла десять лет назад.
Dans l'Egypte ancienne, les Pharaons décédés étaient embaumés et déifiés.
В древнем Египте умерших фараонов бальзамировали и обожествляли.
Si ils sont décédés, à quel âge et en quelle année?
Если они умерли, то в каком возрасте и в каком году?
Le père est décédé suite de maltraitances lors de la Révolution culturelle.
Отец умер от дурного обращения во время Культурной революции.
La mère de Kim Kyong-hui est décédée lorsqu'elle avait quatre ans.
Родная мать Ким Кен Хи умерла, когда ей было четыре года.
Il était prêt à Le retrouver quand il décéda à l'âge de 39.
Он был готов с Ним встретиться, когда он умирал в 39 лет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité