Exemples d'utilisation de "décéder" en français avec la traduction "умирать"

<>
Mais même en Espagne, aujourd'hui réputée pour l'efficacité de son système de dons et de transplantations d'organes de personnes qui viennent de décéder, des personnes meurent dans l'attente d'un rein. Но даже в Испании, которая отлично преуспела в получении органов от недавно умерших, люди умирают в ожидании почки.
La mère de David est décédée. Мать Дэвида умерла.
Certains patients sous respirateurs artificiels sont décédés. Некоторые пациенты, которые зависели от дыхательных аппаратов, умерли.
Elle lui dit que son père était décédé. Она сказала ему, что её отец умер.
Cela fait cinq ans que mon père est décédé. Пять лет прошло с тех пор, как мой отец умер.
Elle lui a dit que son père était décédé. Она сказала ему, что её отец умер.
Son père est décédé la nuit dernière à l'hôpital. Его отец умер в госпитале прошлой ночью.
Donc ici, j'ai dû utiliser un corps récemment décédé. Так что здесь мне пришлось использовать тело недавно умершего человека.
Son père est décédé peu de temps après sa naissance. Отец умер вскоре после её рождения.
Mon frère est décédé d'un cancer l'année dernière. Мой брат умер от рака в прошлом году.
Une veuve est une femme dont le mari est décédé. Вдова - это женщина, муж которой умер.
Il est décédé le jour de l'arrivée de son fils. Он умер в день приезда его сына.
Mon grand-père maternelle est décédé il y'a 10 ans. Моя бабушка по материнской линии умерла десять лет назад.
Dans l'Egypte ancienne, les Pharaons décédés étaient embaumés et déifiés. В древнем Египте умерших фараонов бальзамировали и обожествляли.
Si ils sont décédés, à quel âge et en quelle année? Если они умерли, то в каком возрасте и в каком году?
Le père est décédé suite de maltraitances lors de la Révolution culturelle. Отец умер от дурного обращения во время Культурной революции.
La mère de Kim Kyong-hui est décédée lorsqu'elle avait quatre ans. Родная мать Ким Кен Хи умерла, когда ей было четыре года.
Il était prêt à Le retrouver quand il décéda à l'âge de 39. Он был готов с Ним встретиться, когда он умирал в 39 лет.
Donc, 900.000 sont, soit décédées, soit elles ont des dégâts importants au coeur. Таким образом, 900 000 людей либо умирают, либо получают значительные повреждения сердечной мышцы.
L'autre moitié ont un parent parce que l'autre parent est décédé du SIDA. У другой половины - один родитель, так как второй умер от СПИДа.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !