Exemples d'utilisation de "décideurs" en français
Supposons un problème avec seulement 5 décideurs.
Представьте ситуацию, где всего пять людей принимает решение.
Quelles sont les implications pour les décideurs politiques ?
Чем являются данные значения для высокопоставленных политиков?
Les décideurs européens semblent paralysés par une double peur.
Создается впечатление, что европейских государственных деятелей парализует двойной страх.
"La compétitivité internationale" devint le mantra des décideurs économiques allemands.
"Международная конкурентоспособность" стала мантрой экономической политики Германии.
il suffit en effet que les décideurs politiques ne fassent rien.
более того, подобные результаты требуют от политиков всего лишь бездействия.
Qu'ils s'y risquent véritablement ou pas, les décideurs sont fichus.
Лица, определяющие политику, обречены, если они занимаются финансовым стимулированием, и обречены, если они им не занимаются.
Les décideurs doivent appliquer des sanctions pénales à l'encontre de ces pratiques.
Политики должны обеспечить уголовные санкции в отношении подобной практики.
L'état d'esprit mercantiliste dote néanmoins les décideurs d'avantages non négligeables :
Тем не менее, меркантилистский образ мышления дает политикам некоторые важные преимущества:
Les décideurs politiques ne seraient responsables que de garantir la sécurité du système.
Правительство будет отвечать только за обеспечение безопасности расширяющейся системы.
Les décideurs des autres pays du G20 sont très clairs sur ce point :
Ответственные политики в остальных странах "большой двадцатки" имеют очень четкое мнение на этот счет:
Les déséquilibres spécifiques au sous-développement créent des opportunités que les décideurs peuvent saisir.
Дисбалансы, характерные для низкого уровня экономического развития, создают благоприятные возможности, которые можно использовать в экономической политике.
Le consensus qui se dégage néanmoins est que les décideurs américains se sont trompés :
Тем не менее, мы все согласны с тем, что американские высшие чиновники допустили ошибки когда:
Voulez-vous savoir quel vidéo-clip fera bientôt trembler les décideurs du monde entier ?
Хотите знать какой видеоклип скоро станет кошмаром для всех политиков в мире?
Cette question est une sorte de test de Rorschach pour économistes et décideurs politiques.
Этот вопрос содержится в тесте Роршаха для политиков и экономистов.
Non pas par les Palestiniens pour commencer, mais avant tout par les décideurs occidentaux.
Если переговоры приведут к созданию правительства Палестины при одновременной поддержке Фата и Хамаса, встанет тяжёлый выбор встанет не столько перед палестинцами, сколько перед западными политиками:
Dans ce cas, les investisseurs et les décideurs politiques ont-ils un plan B?
Есть ли у инвесторов и политиков план "Б" на этот случай?
Ironiquement, l'Allemagne pourrait apporter le modèle le plus utile aux problèmes des décideurs américains.
По иронии судьбы, Германия могла бы предоставить самую полезную модель решения проблем, с которыми столкнулись американские политики.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité