Exemples d'utilisation de "découvrez" en français
Traductions:
tous744
открывать301
обнаруживать282
находить78
обнаруживаться55
раскрывать13
обнажаться1
autres traductions14
vous découvrez vraiment qui vous êtes quand vous appelez vos amis pour leur dire :"
можно много узнать о себе, когда звонишь друзьям и говоришь:
Si vous allez lire l'article, vous découvrez que c'est un vrai article scientifique.
Берём эту газету и видим там настоящий научный шедевр.
Il vous faut une pièce de rechange, mais vous découvrez que Hoover a arrêté de la produire.
Вам нужна запасная часть, но вы понимаете, что выпуск техники Hoover был прекращён.
Est ce que - si vous découvrez que votre voisin y a été est ce que vous allez le voir?
Если бы вы узнали, что ваш сосед был там, уделили бы вы ему больше внимания?
Et lorsque vous regardez dans le monde, vous découvrez que ce ne sont pas des cultures vouées à disparaître.
Какую страну ни возьми, понимаешь, что речь идет не о культурах, обреченных на исчезновение.
Vous comparez donc les deux facettes d'un même problème et vous découvrez que c'est plutôt 1200 à 600 $.
Так что вы можете сравнить две стороны медали и увидете, что на самом деле это 1,200 к 600.
Mais si vous observez la nature, vous découvrez que diverses sortes d'animaux peuvent avoir des durées de vie très différentes.
Но в природе можно видеть животных с очень разной продолжительностью жизни.
À votre retour d'un grand voyage de cinq ans, vous découvrez avec surprise que vous êtes une étoile montante de la science.
К тому времени, когда Вы вернулись домой из своей пятилетней экспедиции, Вы сильно удивились, когда узнали, что стали восходящей звездой.
Si vous zoomez à la surface du néocortex, vous découvrez qu'il est fait de petits modules, des processeurs G5, comme dans un ordinateur.
При рассмотрении поверхности неокортекса крупным планом можно заметить, что он состоит из маленьких модулей, типа процессоров G5, как в компьютере.
C'est important, non seulement de montrer le leader, mais aussi ses suiveurs parce que vous découvrez que ce sont les suiveurs qui émulent les suiveurs, et non le leader.
Важно иметь на виду не только лидера, но и последователей потому что, как выясняется, новые последователи подражают последователям, а не лидеру.
Et ce que vous découvrez c'est que les sièges auto et que les ceintures 3 points, quand il s'agit de sauver des vies, la mortalité est exactement la même.
Мы видим, что детские сиденья и плечевые и поясные ремни, когда речь идёт о спасении жизни, выглядят совершенно одинаково.
Si vous êtes conservateur, et que vous découvrez qu'un chien est fidèle à son foyer et à sa famille, et ne s'ouvre pas facilement aux étrangers, pour les conservateurs - et bien, la loyauté est considérée comme bien - les chiens sont censés être loyaux.
Если вы консерватор и вы узнаете, что собака исключительно верная дому и семье и не очень быстро привыкает к чужим, для консерватора верность - положительное качество, собаки должны быть верными.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité