Exemples d'utilisation de "défenses" en français avec la traduction "оборона"

<>
Il sous-estimait les risques, disant que les forces aériennes arabes n'avaient jamais franchi les défenses aériennes d'Israël et ne le pourraient jamais. Офицер недооценивал риск, утверждая, что никакие арабские воздушные силы никогда не преодолевали израильскую противовоздушную оборону, и никогда ее не преодолеют.
En contrepartie, les États-Unis ont promis de ne pas réduire les dépenses relatives à la défense en Asie, malgré une réduction considérable des dépenses de défenses prévues par les États-Unis. США в ответ на это обязуются не сокращать связанные с Азией расходы на оборону, несмотря на предстоящее значительное сокращение оборонных расходов США в целом.
Mais les critiques de l'Europe, quelle que soit leur justesse, ne seront pas prises au sérieux par les Etats-Unis tant que le Continent continuera de s'en prendre abondamment aux défenses américaines, ce qu'elle fait depuis un demi-siècle. Но европейская критика, как бы она ни звучала, не будет серьезно восприниматься США до тех пор, пока европейский континент не перестанет "на халяву" пользоваться американской обороной, как он это делал последние полвека.
Dans les premiers jours de la crise, on a fait valoir que compte tenu de la solidité des défenses anti-aériennes du régime et des forces terrestres, même ces objectifs limités ne pourraient être atteints sans mener une guerre tous azimuts, en provoquant ainsi une augmentation nette des souffrances humaines. В начале кризиса отмечалось, что, учитывая силу правительственной воздушной обороны и сухопутных войск, даже такие мелкие цели не могут быть выполнены без ведения полномасштабной войны, а следовательно и увеличения человеческих страданий.
Le secrétaire à la défense non plus. Министр обороны знает не очень много об Иране.
Une défense forte favorise la sécurité transnationale. Прочная оборона также помогает гарантировать, что выгоды от безопасности являются общими для всех стран.
La mauvaise gestion de la défense antimissile Изъяны противоракетной обороны.
la défense, la diplomatie et le développement. оборона, дипломатия и развитие.
Pour que la défense européenne devienne réalité Как сделать европейскую оборону реальностью
C'est l'essence de la "Smart Defense ". Это суть "умной обороны".
La promesse d'une défense antimissile Euro-Atlantique. Перспектива европейско-атлантической противоракетной обороны
La défense antimissile est une autre source de désaccord. Противоракетная оборона стала еще одним яблоком раздора.
La défense antimissile peut s'incorporer à cette tendance positive. Противоракетная оборона может стать частью данной положительной тенденции.
Dix ans de Politique européenne de sécurité et de défense Десять лет европейской политики по обороне и безопасности
Une défense antimissile est une manière concrète de le faire. И противоракетная оборона является конкретным способом сделать это.
Le département de la Défense a refusé de faire tout commentaire. Министерство обороны отказалось комментировать эту историю.
Le rythme de ses dépenses de défense est encore plus accentué. Его расходы на оборону растут ещё быстрее.
• développer des systèmes conjoints de défense antimissile et d'alerte avancée ; · разработка совместных систем противоракетной обороны и раннего предупреждения;
La seconde idée est de développer conjointement des systèmes de défense. Вторая идея заключается в совместной разработке систем противоракетной обороны.
Sévères avertissements du Pentagone sur les réductions potentielles de la défense Страшные предупреждения Пентагона о потенциальных сокращениях расходов на оборону
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !