Exemples d'utilisation de "définira" en français

<>
Traductions: tous305 определять301 autres traductions4
En ces temps incertains, celui qui nous définira le premier, que ce soit un homme politique, un artiste ou un intellectuel, méritera une place importante dans notre histoire. Кто бы и когда бы ни дал ответ на вопрос, кто мы такие, - будь то политик, художник или интеллектуал, - этот человек займет выдающееся место в нашей истории.
Mais le programme adopté à Pittsburgh définira, pour le meilleur ou pour le pire, non seulement les systèmes financiers américain et européen, mais également le système financier mondial. Но план действий, который будет разработан в Питсбурге, окажет влияние, к лучшему или к худшему, не только на финансовые системы США и Европы, но и на глобальную финансовую систему.
Il faut espérer que Barack Obama, s'il remporte la présidence américaine, se souviendra de l'Indonésie tolérante dans laquelle il a grandi et qu'il définira les politiques qui la concernent en conséquence. Остается надеяться на то, что Барак Обама, если он победит на американских президенских выборах, вспомнит терпимую Индонезию, в которой он вырос, и будет планировать политику по отношению к ней соответственно.
Les gouvernements des 15 États membres et des 10 États candidats à l'entrée dans l'Union ont à charge de négocier un Traité constitutionnel qui définira le cadre de la coopération européenne à l'avenir. Правительства 15 нынешних и 10 будущих членов ЕС собрались, чтобы обсудить конституционное соглашение, которое должно стать основой для будущего европейского сотрудничества.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !