Exemples d'utilisation de "déforestation" en français
Traductions:
tous67
вырубка лесов24
вырубка леса9
уничтожение лесов8
обезлесивание1
autres traductions25
La déforestation, la croissance démographique qui demande plus d'espace.
Вырубка лесов, увеличение населения людей, для которого требуется больше земли.
Par exemple, pourquoi est ce que dans le Pacifique, sur ces centaines d'îles du Pacifiques, pourquoi l'île de Pâques a fini comme le cas le plus dévastateur de déforestation complète?
Например, почему в Тихом океане, из всех этих сотен островов, почему именно остров Пасхи оказался в ситуации разрушительного обезлесивания территории?
Pourtant, la bataille contre la déforestation n'est pas encore perdue.
Но борьба против вырубки лесов еще не проиграна.
Aux Etats-Unis, la déforestation a commencé dès l'arrivée des pionniers.
В Соединённых Штатах вырубка леса началась с момента основания колоний.
Le Brésil a quant à lui significativement réduit le taux de déforestation en Amazonie.
Бразилии удалось значительно снизить скорость уничтожения лесов в долине Амазонки.
Il importe dont de freiner la déforestation, et non de l'accélérer.
Процесс вырубки лесов должен быть обращен вспять, а не ускорен.
La plus grande cause de réchauffement climatique, avec la déforestation, 20% chacune, est la combustion de carburants fossiles.
Самой большой причиной глобального потепления, наряду с вырубкой леса, составляющей 20 процентов, является сжигание ископаемого топлива.
La déforestation, spécialement pour la culture du palmier à huile, pour fournir des biocarburants à l'Occident, voilà ce qui provoque ces problèmes.
Причиной всех этих проблем является уничтожение лесов, в особенности масличных пальм, с целью обеспечения западных стран биотопливом.
L'Indonésie arrive en troisième position, compte tenu de sa déforestation à vivre allure.
Индонезия находится на третьем месте из-за быстрых темпов вырубки лесов.
J'ai pu constater les répercussions de la déforestation de l'Amazonie au Brésil et la diminution de la biodiversité.
Я видел эффект от вырубки леса в бразильской Амазонке и потерю биологической вариативности.
Par endroits, surtout dans les régions les plus arides de la planète, la déforestation et le pâturage ont été si intensifs que les forêts n'ont pas réussi à repousser.
В некоторых особенно засушливых местах планеты, уничтожение лесов было таким безжалостным, и за ним следовал настолько интенсивный выпас скота, что леса не смогли вырасти заново.
En protégeant les forêts par exemple, puisque la déforestation est responsable de 17% des émissions.
Один из них заключается в защите лесов, поскольку вырубка лесов отвечает за 17% выбросов.
La déforestation représente aujourd'hui près d'un cinquième de l'ensemble des émissions des gaz à effet de serre.
В настоящее время вырубка леса составляет примерно одну пятую всех выбросов парниковых газов.
Entre le braconnage et la déforestation, nous aurions du mal à remplir un petit stade avec tous les bonobos restant au monde - et nous n'en sommes même pas sûrs.
Охота и уничтожение лесов приводит к тому, что даже небольшой стадион нельзя было бы заполнить выжившими особями бонобо, если честно, мы не уверены, что их наберется даже на такой стадион.
Et enfin, il y a la déforestation, et l'émission de méthane issu de l'agriculture.
И, наконец, есть вырубка лесов и выбросы метана от сельского хозяйства.
Et pourquoi les pays pauvres devraient-ils s'inquiéter de la façon dont la déforestation contribue au réchauffement de la planète quand les pays riches continuent à gaspiller tant d'énergie ?
Почему бедные страны должны беспокоиться о том, как вырубка леса способствует глобальному потеплению, когда богатые страны продолжают быть столь расточительными?
Ce sont les 15 produits qui, fondamentalement, représentent les plus grandes menaces pour ces endroits à cause de la déforestation, de la perte de sol, de l'utilisation de l'eau, des pesticides, de la surpêche, etc.
Существует 15 предметов потребления, которые представляют наибольшую угрозу этим местам из-за уничтожения лесов, деградации почв, использования воды, использования пестицидов, чрезмерного отлова рыбы и тд.
Un fond bien conçu ralentirait ou arrêterait la déforestation, protégerait la biodiversité et réduirait les émissions de CO2.
Хорошо организованный фонд мог бы замедлить или даже остановить вырубку лесов, сохранить биоразнообразие и сократить выделение двуокиси углерода во время сгорания вырубленных лесов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité