Exemples d'utilisation de "désagrégation" en français
et la désagrégation - en divisant l'UE au moyen d'accords bilatéraux.
и дезагрегирование - разобщение ЕС посредством двусторонних сделок.
Si cette situation perdure sans nouvelle régulation institutionnelle qui mutualise son rôle dans la zone euro, la désagrégation de l'UE va se poursuivre en 2013.
Если оно продолжится без новых институциональных норм и предписаний, которые объединят ее роль по всей еврозоне, 2013 год станет годом дальнейшего распада.
Les institutions-clés, notamment la Cour constitutionnelle, la Cour suprême et le Sénat, sont en pleine désagrégation.
Ключевые институты, в том числе Конституционный Суд, Верховный Суд и Сенат Республики подчинены исполнительной власти.
L'éventualité la plus préoccupante est toutefois celle d'une désagrégation de l'Union européenne, qui donnerait lieu à un troisième dégel.
Однако наибольшую угрозу несет возможность того, что ЕС может рухнуть, вызвав тем самым третью волну размораживания.
Et c'est précisément à cause de la désagrégation que les crevettes, les calamars et diverses populations de poissons ont été saccagés, et la pêche d'autant plus.
В связи с рассеиванием пострадали популяции креветок, кальмаров и некоторых рыб, при этом рыбы пострадали намного больше.
De plus, la baisse des coûts de transport et la désagrégation des chaînes de production verticale dans plusieurs secteurs facilitent l'intégration des pays plus pauvres dans l'économie mondiale.
Более того, уменьшившиеся расходы на транспортировку и разделение вертикального серийного производства во многих секторах способствуют интеграции более бедных стран в мировую экономику.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité