Exemples d'utilisation de "détériorée" en français avec la traduction "ухудшаться"
Traductions:
tous68
ухудшаться43
ухудшать16
испортить1
повреждать1
повреждаться1
испорченный1
autres traductions5
La qualité de l'air s'est détériorée ces dernières années.
Качество воздуха ухудшилось за последние несколько лет.
Il n'est donc pas surprenant que sa santé se soit détériorée depuis son retour au pays.
Неудивительно, что состояние его здоровья ухудшилось после возвращения на родину.
Ceux qui ont été libérés l'ont été en général parce que leur santé s'était gravement détériorée.
Вообще-то, единственной причиной освобождения заключённых было резкое ухудшение состояния их здоровья.
En effet, depuis l'élection d'Hosni Moubarak l'an dernier, la sécurité dans le Sinaï s'est détériorée, et la région est devenue un terrain fertile pour l'extrémisme islamique.
В целом, после отстранения от власти Хосни Мубарака в прошлом году безопасность на Синайском полуострове ухудшилась, и регион стал благодатной почвой для исламистского экстремизма.
Ce n'est que quand la situation du pays s'est davantage détériorée au moment où le Fonds a retenu la deuxième tranche de son prêt que le FMI a accepté d'assouplir ses conditions.
Только когда условия в стране еще сильнее ухудшились, после того как Фонд задержал выдачу второй части ссуды, МВФ согласился смягчить свои условия.
Le prix élevé du pétrole a facilité son entreprise, qui a eu une influence délétère sur la gouvernance, dont la qualité s'est constamment détériorée, et sur les visées de modernisation, qui ont été abandonnées.
Его проекту по устройству власти способствовали высокие цены на нефть, однако он проходил за счет устойчивого ухудшения в качестве управления и отказа от модернизации.
L'une des raisons qui explique la lenteur des progrès dans le processus de réconciliation est que les gouvernements occidentaux n'ont pas fait pression sur Karzaï pour engager de véritables négociations de paix avec les chefs talibans, préférant attendre que les forces de coalition aient l'opportunité d'inverser une situation passablement détériorée sur le terrain.
Одной из причин, по которой процесс восстановления согласия был медленнее, чем ожидалось, является то, что западные правительства не давили на Карзая, чтобы он провел настоящие мирные переговоры с лидерами Талибана, пока у коалиционных сил была возможность повернуть вспять ухудшающуюся ситуацию на поле боя.
Le style et le contrôle de l'apprentissage se détériore.
И обучающее модулирование и контроль ухудшаются.
L'Amérique laissera-t-elle son infrastructure se détériorer plus encore ?
Действительно ли Америка позволит и дальше ухудшаться общественной инфраструктуре?
Les équilibres budgétaires des économies du G20 vont terriblement se détériorer en conséquence de la crise.
Финансовые балансы экономик стран "большой двадцатки" значительно ухудшатся в результате кризиса.
LONDRES - La situation économique des pays du célèbre Éveil arabe se détériore aujourd'hui à grande vitesse.
ЛОНДОН - Экономическая ситуация в странах так называемого Арабского пробуждения быстро ухудшается.
À mesure que le contexte se détériore, cette situation est vouée à devenir écrasante à long terme.
Ситуация ухудшается и, в долгосрочной перспективе, может стать недопустимой.
Les conditions économiques se détériorent quasiment partout, la cohésion sociale s'effiloche et l'instabilité politique grandit.
Экономические условия ухудшаются почти повсеместно, социальные связи распадаются, и нарастает политическая нестабильность.
Correa a affirmé qu'il existait un risque que la santé mentale et physique d'Assange se détériore.
Корреа подтвердил, что существует риск ухудшения физического и умственного здоровья Ассанжа.
Dans le cas contraire, l'actuelle entente cordiale entre la Chine et la Russie se détériorera presque certainement.
Если она не появится, текущие российско-китайские партнерские отношения почти наверняка ухудшатся.
J'ai fait des représentations ici et là, mais comme mon état se détériorait ma voix faisait de même.
Я выступала во многих местах, но когда моё состояние ухудшилось, хуже стал и мой голос.
Qu'est-ce qui peut empêcher la situation de se détériorer encore plus pour culminer en crise du système ?
Что может помочь предотвратить ухудшение ситуации, а возможно и ее развитие в системный кризис?
Le système de santé se détériorait et le taux de mortalité augmentait (le seul pays développé où cela se produisait).
Качество здравоохранения ухудшилось, а уровень смертности увеличился (единственная развитая страна, где это произошло).
Mais il n'y a pas d'autre élément qui laisse à penser que la santé des Suédois se détériore.
Не существует никаких других признаков того, что система здравоохранения и здоровье нации действительно ухудшаются.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité