Exemples d'utilisation de "détail" en français avec la traduction "подробность"
Traductions:
tous268
деталь120
подробность49
розничная торговля18
мелочь4
розница1
autres traductions76
Si on arrive à faire ça, oubliez le détail moléculaire.
Если нам это удастся, забудьте о молекулярных подробностях.
Bien sûr, Romney et Ryan n'ont donné aucun détail sur la façon dont ils comptaient réduire le déficit budgétaire, en préférant des assertions du type "faites-nous confiance ".
Вообще-то, Ромни и Райан не объясняют подробности того, каким образом они собираются уменьшить бюджетный дефицит, и полагаются на утверждения типа "поверьте мне".
Les scientifiques pourraient attribuer en toute honnêteté un niveau de crédibilité à leurs propres travaux s'ils indiquent en détail quel était leur but et comment ils y sont parvenus.
Ученые могут и сами, по справедливости говоря, приписывать собственной работе определенный уровень надежности, если они описывают в подробностях, что именно они намеревались делать и как они это делали.
Malheureusement, cependant, Ben Ali a succombé à la tentation de la corruption et de la répression, comme le décrivent à grand renfort de détail et sous la plume de l'ancien ambassadeur américain en Tunisie, Robert F. Godec, les câbles diplomatiques révélés le mois dernier par WikiLeaks.
Тем не менее, к сожалению, Бен Али поддался соблазну коррупции и репрессий, описанных в мельчайших подробностях бывшим послом Соединенных Штатов в Тунисе, Робертом Ф. Годеком, в каблограммах, опубликованных в прошлом месяце "Wikileaks".
Vous pouvez vraiment voir les détails de l'ensemble de données ;
Вы видите подробности набора данных;
Nous allons vous mettre en relation, ou dites "détails" ou "retour".
Я вас соединю, или скажите "подробности" или "вернуться".
Je sais que vous ne pouvez pas lire les détails ici ;
Я пошел домой, я знаю, что вы не можете прочесть подробности;
"Pour moi, c'est ça la victoire, indifféremment de tous les détails.
По мне, это победа, несмотря на подробности.
Regarder tous ces détails m'a donné une compréhension profonde des animaux.
И изучение этих подробностей позволило мне очень хорошо понять животных.
Vous pouvez lire les détails, mais en résumé, nous pouvons transformer notre économie.
Вы можете прочитать все подробности, но в общем - мы можем преобразовать экономику.
Romney a fourni peu de détails sur son plan de réduction du déficit.
Ромни раскрыл некоторые подробности своего плана сокращения бюджетного дефицита.
On ne connaît malheureusement ni l'auteur ni les détails de ce projet.
К сожалению, автор этой идеи остался неизвестен, равно как и подробности проекта.
Plus surprenant encore, les négociations ont achoppé sur d'obscurs détails de régulation financière.
Что более удивительно, переговоры разладились из-за каких-то тайных подробностей финансового регулирования.
Mais des réponses émergeront lorsque davantage de détails seront connus sur l'opération commando à Abottabad.
Однако, как только подробности операции станут известны, то вопросов возникнет еще больше.
Les détails de l'opération restèrent longtemps secrets, le film étant basé sur les souvenirs de Tony Mendez.
Подробности операции долгое время держались в секрете, фильм, основан на мемуарах Тони Мендеса.
Ce sont les détails qui me rendent confiant pour les lignes de temps plutôt courtes que je prévois ici.
Именно подробности дают мне уверенность в отношении довольно интенсивных сроков в моих прогнозах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité