Exemples d'utilisation de "détaillée" en français avec la traduction "детальный"
Traductions:
tous86
подробный37
детальный30
детализировать1
обстоятельный1
доскональный1
autres traductions16
Nous envisageons également une planification de voisinage détaillée afin d'ajouter des espaces publics supplémentaires.
Мы также предусматриваем детальное планирование окрестностей, целью которого является добавить больше общественного пространства.
un territoire défini par des frontières, et une compréhension chronologique détaillée de leur propre histoire.
территории, определённой границами, и детальному хронологическому пониманию своей собственной истории.
Notre mission est de construire de façon détaillée et réaliste, un modèle informatique du cerveau humain.
Наша миссия - построить детальную, реалистичную компьютерную модель человеческого мозга.
Et puis elle a créé une liste détaillée de travail de qui nettoyait l'orphelinat quel jour.
Потом она составила детальный график уборки приюта."
Même sans analyse détaillée des coûts et des bénéfices, il est clair que la couverture universelle est vitale.
Даже без детального анализа стоимости и эффективности становится ясно, что универсальное страховое обеспечение является жизненно важным.
Ceci est la carte, projetée sur la surface du cerveau, pour laquelle, dans une expérience très élaborée nous avons reconstruit les réponses, endroit par endroit, dans une cartographie très détaillée de réponses de la réponse de ses neurones.
Теперь, это карта поверхности мозга, в которой, очень тщательным образом мы реконструировали отклики место за местом, в очень детальном соответсвии откликов его нейронов.
Et le résultat est une très bonne indication de la forme détaillée de la structure poreuse de la peau et de toutes les fines rides que nous avons tous, exactement le genre de chose qui nous donnent l'aspect de vrais humains.
В результате получается очень хорошая картина детальной структуры пор её кожи и всех маленьких морщин, которые есть у всех нас, тех самых, благодаря которым мы выглядим как настоящие люди.
Quant aux émissions imputables à l'utilisation de combustibles fossiles, l'Agence internationale de l'énergie (AIE) a établi, dans ses "Perspectives des technologies de l'énergie," l'évaluation détaillée des besoins des différents pays et secteurs en politiques de technologie pour remplir ces objectifs.
Что касается выбросов от сжигания ископаемых видов топлива, то Международное энергетическое агентство (МЭА) в "Перспективах энергетических технологий" детально описало технологии и действия, которые необходимы в разных странах и регионах, чтобы достигнуть этого уровня.
Et donc en appliquant le séquençage de l'ADN ancien et les technologies de spectrométrie de masse des protéines à l'ancien calcul dentaire, nous pouvons générer d'immenses quantités de données qu'alors nous pouvons utiliser pour commencer à reconstruire une image détaillée de l'interaction dynamique entre l'alimentation, l'infection et l'immunité il y a des milliers d'années.
Расшифровывая древние ДНК, и применяя масс-спектрометрию к протеинам древнего зубного камня, мы можем получить огромное количество информации, которую затем можно использовать для воссоздания детальной картины динамического взаимодействия между питанием, инфекциями и иммунитетом тысячи лет назад.
Le singe obtient des informations bien plus détaillées de ces surfaces.
Обезьяна получает более детальную информацию с этих участков.
Gilles Surprenant, ex-ingénieur en travaux publics, l'a bien détaillé devant la commission:
Жиль Сюрпренан, бывший инженер по гражданскому строительству, детально описал ее перед комиссией:
Son équipe a fait des calculs détaillés sur l'impact relatif des différentes sources d'énergie.
Его команда провела детальные расчёты относительного эффекта различных источников энергии.
Les nouvelles modalités de déclaration sont les plus détaillées en Europe, et surtout elles sont rendues publiques.
Новые декларации являются наиболее детальными в Европе и, что более важно, все они открыто публикуются.
Les projets sont détaillés, réfléchis, crédibles et basés sur des succès avérés déjà réalisés par le gouvernement.
Данные планы являются детальными, продуманными, убедительными и основываются на успехах, уже достигнутых правительством.
Mais l'argumentaire de Gordon comporte un défaut évident - d'autant plus évident à l'examen détaillé de son analyse.
Но основной недостаток в рассуждениях Гордона сразу бросается в глаза - и становится все более очевидным при детальном рассмотрении.
Et je ne crois pas qu'il s'attendait à voir un compte-rendu si détaillé de ce que j'avais fait.
Думаю, он не ожидал увидеть у меня такие детальные записи того, чем я занимался.
En se cachant derrière l'originalité (pour la politique présidentielle française) de son sexe, Royal a évité d'annoncer un programme détaillé.
Скрываясь за новизной (во французской президентской политике) своего пола, Роял избежала детального изложения программы.
Beaucoup de neuroscientifiques sont d'accord avec cette vision et pensent que la compréhension viendra d'une observation et d'une analyse plus détaillées.
Многие нейрофизиологи согласны с этой точкой зрения и считают, что понимание придет из более детального наблюдения и анализа.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité