Exemples d'utilisation de "détruites" en français avec la traduction "разрушаться"
pas assez d'enfants qui pleurent et de maisons détruites.
слишком мало плачущих детей и разрушенных домов.
Les familles sont éclatées, les maisons détruites, les moyens d'existence détruits.
Пропали члены семей, разрушены дома и уничтожены средства к существованию.
La population d'ethnie albanaise a été assassinée, leurs fermes détruites et un grand nombre de personnes déportées de force.
Этнических Албанцев убивали, их фермы разрушались и огромное количество людей было насильно депортировано.
La grande majorité des actions à entreprendre ne nécessite pas la reconstruction des institutions atrophiées ou détruites, mais la constitution d'institutions qui n'ont jamais existé.
Многое из того, что надлежит сделать, будет заключаться не в том, чтобы восстановить атрофировавшиеся или разрушенные учреждения, а в том, чтобы создать институты, которые никогда раньше не существовали.
On dit qu'environ 60% des 4 millions de dollars qui ont servi à financer le 11 septembre, ont en fait transité par les institutions des Tours Jumelles que le 11 septembre a détruites.
Говорят, около 60 процентов из четырёх миллионов долларов, которые финансировали 11 сентября, прошли через учреждения башен-близнецов, разрушенных 11 сентября.
Elles survécurent, même si l'immeuble fut détruit.
Они выжили, несмотря на то, что здание было разрушено.
Ils survécurent, même si l'immeuble fut détruit.
Они выжили, несмотря на то, что здание было разрушено.
S'il admettait la défaite, sa présidence serait détruite.
Если бы он допустил поражение, его президентство было бы разрушено.
Ils ont survécu, même si l'immeuble a été détruit.
Они выжили, несмотря на то, что здание было разрушено.
Elles ont survécu, même si l'immeuble a été détruit.
Они выжили, несмотря на то, что здание было разрушено.
On croit que l'hôpital de Phi Phi a été détruit.
Мы думали, что госпиталь на острове Пхи-Пхи разрушен.
Et Judy a vu son paysage détruit et son eau empoisonnée.
И Джуди видела, как разрушается пейзаж вокруг, как отравляется вода.
l'agriculture fut détruite et des usines fantômes parsemaient le paysage.
сельское хозяйство было разрушено, а призрачные фабрики усеяли пейзаж.
Le moi changeait, était atteint, cassé, détruit, mais un autre se développerait.
Мое я менялось, попадало под влияние, разрушалось, но вскоре появлялось новое я -
Toute une culture fut de fait détruite par l'efficacité des secours.
Вся культура в целом была эффективно разрушена эффективной помощью.
Les familles sont éclatées, les maisons détruites, les moyens d'existence détruits.
Пропали члены семей, разрушены дома и уничтожены средства к существованию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité