Exemples d'utilisation de "d'un" en français avec la traduction "с"

<>
Mes principes partiraient d'un constat : Мои принципы начались бы с наблюдения, что рыночные экономики и свободные демократические общества строятся поверх очень старого фундамента человеческой общительности, общения и взаимозависимости.
Plutôt que de sauter d'un avion? Вместо того чтобы прыгать с самолета, да?
Voici la réplique d'un tel cachet. Вот копия, выполненная с одной такой печати.
D'autres d'un diffuseur de parfum. Есть с ароматизатором.
D'un autre côté, c'est un cauchemar ; С другой стороны, это может обернуться кошмаром:
Le profit d'un sorcier de Wall Street ? Волшебник-провидец с Уолл-Стрит?
Est-ce de la taille d'un virus? Размером ли оно с вирус?
Que peut-on faire d'un objet symétrique ? Что можно сделать с симметричным объектом,
Cette môme a besoin d'un gros travail." С этой девушкой придется много работать".
Voici des canaux de la taille d'un cheveu. Здесь расположены каналы размером с человеческий волос.
Mais d'un autre coté, quelque chose cloche toujours. Но с другой стороны, что-то не так.
Il s'agit d'un navire de forage scientifique. Это научное судно с буровой установкой.
Le voici vu avec l'oeil d'un singe. Это с точки зрения обезьян.
Nous voulions attaquer ce problème d'un angle différent. Мы хотели решить эту проблему с совершенно другой стороны.
Il termina sa vie en sautant d'un pont. Он покончил с жизнью, прыгнув с моста.
Elles ont ignoré la possibilité d'un désaccord harmonieux. отвергая возможность гармоничного несогласия друг с другом.
D'un côté, cette tendance reflète un développement économique : С одной стороны, это является признаком экономического прогресса:
Il s'agit d'un mode de vie traditionnel. Он ассоциируется у нас с естественной жизнью.
Aujourd'hui, plus d'un demi-siècle s'est écoulé. С тех пор прошло уже более половины столетия.
la science d'un côté, les humanités de l'autre ; с одной стороны точные науки, с другой - гуманитарные;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !