Exemples d'utilisation de "dalles" en français
Il est juste resté allongé sur le lit d'hôpital, et a fixé les dalles en polystyrène du plafond pendant un très long moment.
Он просто лежит на больничной постели, уставившись на полистироловую плитку потолка, достаточно долгое время.
Plus on produisait de tonnes d'acier, plus on coulait de dalles de béton et plus on extrayait de pétrole brut du sol, mieux c'était.
Чем больше произведено стали, залито бетонных плит и выкачано из земли нефти, тем лучше.
Mais si c'est vous qui êtes le premier de cordée, quand arrive le mouvement le plus dur, vous contemplez une chute de 30 mètres sur des dalles peu inclinées.
Но, если вы идёте первым, на самом сложном участке, смотря на 30 метров вниз, вы видите пологие горные плиты.
Il y a trois ans, nous avons lancé de la dalle de moquette pour la maison, sous la marque Flor, volontairement orthographiée F-L-O-R.
Три года назад мы запустили в производство ковровую плитку для дома, под маркой Flor, пишется F-L-O-R.
Nous avons utilisé les dalles de pierre comme une grille pour notre petit morceau.
Мы использовали мостовую как решётку для нашей небольшой работы.
Les normes sismiques et la maçonnerie chaînée, avec laquelle les bâtiments se comportent comme un tout - les murs et les colonnes, les toits et les dalles tous reliés pour se soutenir mutuellement, au lieu de se détacher en morceaux séparés et de s'effondrer.
Сейсмические стандарты и ограниченная каменная кладка, при которой здание работает как единое целое - стены и колонны, крыши и панели, связанные вместе для поддержки друг друга, вместо разламывания на части и падения.
Après avoir créé mon entreprise Interface à partir de zéro en 1973, il y a 36 ans, pour produire des dalles de moquette en Amérique destinées aux entreprises et aux marchés institutionnels, et en la conduisant du stade de start-up à celui d'entreprise prospère et leader dans son secteur, j'ai lu l'ouvrage de Paul Hawkin "The Ecology of Commerce" durant l'été 1994.
Основав компанию Interface "с нуля", в 1973, 36 лет назад, по производству коврового покрытия в Америке для офисов и учреждений, проведя её через стадии запуска производства и выживания к процветанию и мировому лидерству в этой сфере промышленности, я прочитал книгу Пола Хокена "Экология торговли" летом 1994 года.
Les points faibles étaient les mêmes - les murs et les dalles pas correctement attachés en colonnes - voilà une dalle de toit qui pend d'un bâtiment - des structures en porte-à-faux, ou des structures asymétriques, qui ont tremblé violemment et se sont effondrées, des matériaux de construction de mauvaise qualité, pas assez de béton, pas assez de compression dans les blocs, des armatures lisses, des armatures exposées aux intempéries et qui avaient rouillé.
Точки обрушения одни и те же - стены и панели не связаны, как положено, в колонны - вот панельная крыша, свисающая со здания - консольные конструкции, или асимметричные конструкции, неистово шатавшиеся и обрушавшиеся, плохие стройматериалы, недостаточное количество бетона, недостаточно компрессии в блоках, гладкая арматура, арматура, подверженная влиянию климата и проржавевшая насквозь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité