Exemples d'utilisation de "dans un instant" en français
Dans un instant je vous communiquerai certains de ces résultats.
Я расскажу вам о результатах через пару минут.
Dans un instant, je vous dirai pourquoi j'étais à Milan.
Скоро я вам расскажу, почему я был в Милане.
Et je vais parler de l'implicite contre explicite, dans un instant.
я вскоре перейду к анализу явного и неявного.
Je vais vous montrer dans un instant, c'est en fait très utile.
Попозже я вам покажу, насколько это полезно.
Et, dans un instant, nous allons voir une vue de l'écoulement d'air.
Через мгновение, мы увидим поток воздуха.
Je veux que vous lisiez ceci parce que nous allons y revenir dans un instant.
Я хочу, чтобы вы прочитали вот это, так как мы скоро вернемся к этому тексту.
Et je vais expliquer exactement ce que sont les dégâts en termes biologiques concrets dans un instant.
Я разъясню через минуту, что считается повреждением, с помощью конкретных биологических терминов.
C'est l'éducation et le genre de voisins que vous avez, et nous allons en reparler dans un instant.
причиной расизма стала комбинация двух факторов уровень образования и тип местности, о котором мы еще поговорим.
Dans un instant je vais vous montrer que ces informations nous apprennent quelque chose sur notre façon de penser le monde.
Я сейчас расскажу немного о том, как на самом деле мы можем использовать такую информацию, чтобы узнать что-нибудь, что могло бы помочь нам понять мир.
Quand je suis rentrée cette nuit-la, j'ai eu une crise encore plus forte, que je détaillerai dans un instant.
Когда я пришла домой тем вечером, у меня произошел еще больший срыв, о котором я расскажу через минуту.
Vous allez comprendre pourquoi dans un instant, parce que quand je suis allée voir Eileen, voici ce que je lui ai dit vouloir construire.
Вы узнаете почему через минуту, потому что когда я встретил Эйлин, я сказал, я хочу построить вот это.
Je vais vous montrer dans un instant que le bloc de papier ici pourrait probablement contenir quelque chose comme 100.000 tests, ou quelque chose comme ça.
Немного погодя я вам покажу, что из одной пачки бумаги можно получить порядка 100 тысяч тестов.
Et ce n'est pas tout - et c'est une chose vraiment époustouflante - ce que je vais vous montrer dans un instant, qui va en dessous de la surface du cerveau pour regarder vraiment dans le cerveau vivant les vraies connexions, les vrais parcours.
И более того, вы будете удивлены тем, что я сейчас вам покажу - это то, что происходит под поверхностью мозга, так, как это на самом деле выглядит в живом мозге, реальные связи и проводящие пути.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité