Exemples d'utilisation de "dedans" en français

<>
Ils sont dedans - vous n'entendez rien de ce qu'ils disent ! Они там внутри - и ты не слышишь, что они говорят!
Et ce qui arrive c'est que les coraux sont des symbioses, et ils ont ces petites cellules alguales qui vivent dedans. А произошло следующее - кораллы учавствуют в симбиозе с небольшими клетками водорослей которые живут внутри кораллов.
Ça prend l'eau du restaurant, la fait passer sur ces pierres - ça va être nickel là dedans - et j'arrose le jardin avec. Вода из ресторана поступает в нее, проходит через эти каменные клумбы - внутри которых мята - а потом я поливаю сад этой водой.
Donc si on les coupe en deux Dracorex - je coupe notre Dracorex en deux - et, regardez, c'était spongieux à l'intérieur, vraiment spongieux dedans. Если же мы вскроем дракорекса - я вскрыл нашего дракорекса - и оказалось, внутри он губчатый, совершенно губчатый.
Mais avant que je vous montre ce qu'il y a dedans, je dois vous dire qu'il va faire des choses incroyables pour vous. Но прежде чем я покажу вам, что внутри, я расскажу вам, что этот подарок может творить чудеса.
Mais avant de vous montrer ce qu'il y a dedans, je vais faire un aveu très public, qui est que, je suis obsédée par les vêtements. Но прежде чем я покажу вам, что там внутри, я хочу вам признаться, в том, что я просто повернута на одежде.
Et nous essayerons en fait d'arriver au point où nous avons un modèle prédictif dans lequel nous pouvons comprendre, quand le cancer se produit, ce qui se passe vraiment là dedans et quel traitement soignera ce cancer. Мы попытаемся построить причинно-следственную модель из которой можно будет понять, когда случается рак, что на самом деле происходит внутри и как его лечить.
Je suis vraiment dedans maintenant. Сейчас я по-настоящему углубляюсь в детали.
On peut effectivement entrer dedans. Можно зайти в неё.
Maintenant les oiseaux viennent dedans. И тогда прилетели птицы.
Beaucoup de bonnes expériences là dedans. И много хороших экспериментов было проведено на эту тему.
Et nous mettons leurs histoires dedans. И добавляем их личные истории.
Alors vous en êtes attiré dedans. И он вас притягивает.
Je vais donc juste mettre ça dedans. Я её просто сюда добавлю.
Et on pouvait piquer les épingles dedans. И можно было воткнуть в них иголки.
Il y a autre chose là dedans. В этом ещё что-то есть.
Elles sont empilées, elles se rentrent dedans. Они сталкиваются, ударяются друг о друга.
Non, j'ai tellement de jambes là dedans. Нет, у меня здесь много ног.
Et il y a des poissons dedans aussi. Кроме того, здесь есть и рыба.
Je vais tout bonnement nager en plein dedans. Я проплыву их как ни в чём не бывало.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !