Exemples d'utilisation de "dette publique" en français
La dette publique est l'épouvantail du moment.
Сегодня самым страшным злым духом является государственный долг.
La dette publique représentait 45% de la production.
Государственный долг установился на отметке 45% от годового валового продукта.
La dette publique était encore limitée, mais en croissance rapide ;
Государственный долг все еще находился на низком уровне, но быстро рос;
En conséquence de quoi, la dette publique américaine approche 140% du PIB.
В результате государственный долг США достиг примерно 140% от ВВП.
La dette publique moyenne de la zone euro a grimpé à 85% du PIB.
Средний государственный долг в еврозоне взлетел до 85% ВВП.
Bienvenu à la BAD décennie de dette publique (Big Annual Deficits, gros déficits annuels).
Добро пожаловать в "плохое" десятилетие государственных долгов (по-английски "BAD" - по первым буквам фразы "крупный ежегодный дефицит").
il est particulièrement difficile de déduire d'épisodes passés les limites de la dette publique.
особенно трудно обозначить пределы государственному долгу из эпизодов прошлого.
D'ici à 2012, la dette publique grecque sera supérieure à 160% et toujours en augmentation.
К 2012 году государственный долг Греции составит 160% ВВП и будет расти.
Depuis 1992, elle conserve un budget plus ou moins équilibré, ne présentant quasiment aucune dette publique.
С 1992 года она поддерживала более или менее сбалансированный бюджет при практически полном отсутствии государственного долга.
Refuser toute hausse de la dette publique contraint à financer les dépenses exclusivement par la fiscalité.
Вместо того чтобы стремиться уравновесить доходы каждой правительственной программы и издержки повышения налогов для финансирования этих доходов, правые стремятся к применению "кузнечного молота", - запрет на увеличение государственного долга вынуждает ограничить затраты до уровня налогов.
A ce moment là, la dette publique ne sera plus soutenue par les actifs des contribuables.
В этом случае государственный долг нельзя будет профинансировать за счет активов налогоплательщиков.
Dans l'ensemble, les finances publiques se portent bien, avec une dette publique représentant 11% du PIB.
Расходы государства, в общем, находятся на хорошем балансе, и государственный долг составляет всего 11% от ВВП.
par conséquent, la région tout entière doit protéger le bas niveau, durement gagné, de sa dette publique.
следовательно, весь регион как целое должен выступить в защиту тяжело доставшегося низкого уровня государственного долга.
Cette crise a conduit à un bond de 30 points de pourcentage du ratio de la dette publique.
Кризис привел к резкому скачку коэффициента государственного долга на 30 процентных пунктов.
La dette publique pourrait être réduite sans craindre de récession, parce que la demande privée serait plus forte.
Государственный долг можно было бы уменьшить, не опасаясь рецессии, поскольку частный спрос будет сильнее.
Cinq ans plus tard, la dette publique, privée et externe est à des niveaux record dans de nombreux pays.
Пять лет спустя государственный долг, негосударственная задолженность и внешний долг находятся на рекордном уровне.
La dette publique est invoquée en appui aux mesures d'austérité budgétaires dans un grand nombre de pays développés.
На высокий государственный долг также часто ссылаются, чтобы поддержать меры жесткой экономии, принимаемые во многих развитых странах.
Les pays avancés ont besoin de plans crédibles de stabilisation et de réduction de la dette publique à moyen terme.
Развитые страны нуждаются в заслуживающих доверия среднесрочных планах стабилизации и сокращения государственного долга.
La dette publique s'élève à 205 pour cent environ du PIB, comparé à 85 pour cent environ en 1995.
Внутренний государственный долг сегодня составляет примерно 205% от ВВП, по сравнению с примерно 85% в 1995 году.
Ce déclin était en partie dû à des avoirs plus importants de dette publique étrangère relativement à la dette privée.
Частично спад был вызван увеличением владения внешним государственным долгом по отношению к частному долгу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité