Exemples d'utilisation de "dicte" en français avec la traduction "продиктоваться"
La politique européenne largement inexistante envers cette région nous a été dictée par les monopolistes absentéistes de la politique de Washington.
Практически несуществующая европейская политика в регионе была продиктована заочными монополистами на политику в Вашингтоне.
Par sa rébellion déclarée contre l'austérité dictée par l'Allemagne et en rendant très probable le retrait de la Grèce de la zone euro, Syriza rapproche plus que jamais la perspective d'un effondrement chaotique de l'euro dans la périphérie de l'Europe, ou même en son coeur.
Своим вопиющим восстанием против продиктованных Германией условий жесткой экономии, и тем, что сделала вполне возможным отказ Греции от евро, СИРИЗА ближе, чем когда-либо, подвела Европу к хаотичному распаду евро на периферии Европы, а возможно и за ее пределами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité