Exemples d'utilisation de "différence" en français avec la traduction "различие"

<>
Cette différence a son importance. Это различие имеет большое значение.
Pourquoi une différence aussi saisissante ? В чем же причина столь резкого различия?
Cette différence technique peut sembler relativement mineure. Можно посчитать это относительно небольшим, сугубо техническим различием в средствах.
Car l'amour ne voit pas la différence. которая не знает цветовых различий.
Et ce qui fait la différence est la culture. И различия зависят от культуры.
Toutefois, il existe une différence majeure entre les deux époques : Но есть и ключевое различие:
Un autre facteur pourrait être une différence fondamentale de mentalité : Еще одним важным фактором могут стать принципиальные различия в менталитете:
La différence géographique, macro-géographique, n'est pas très grande. Географические, макрогеографические различия невелики.
Il y a une subtile différence entre les deux mots. Здесь есть тонкое различие между двумя словами.
Mais avec l'élargissement, cette différence va apparaître au grand jour. С расширением Евросоюза эти различия станет невозможно больше скрывать.
Mais il y a une différence fondamentale entre équilibrage et assujettissement. Но существует принципиальное различие между балансированием и угодничеством.
Une différence de traitement n'est pas en soi nécessairement discriminatoire. Различие в обращении само по себе дискриминацией не является.
Nous refusons de nous confronter réellement au problème de la différence. Мы отказываемся всерьёз задуматься о различиях.
C'était, bien entendu, le contexte qui faisait toute la différence. Конечно же, именно контекст создавал различия.
Mais c'était un mot qui faisait une très grande différence. Но это единственное слово привело к большим различиям.
La plus grande différence entre eux, c'est la perception du temps. Самое большое их различие заключается в их подходе ко времени.
Cela était dû à une différence fondamentale dans nos idées sur le choix. а различия лежащие в основе наших представлений о выборе.
Il existe une différence fondamentale entre les flancs sud et est de l'UE. Между восточным и южным направлениями работы ЕС есть важные различия.
Mais à part cette différence, les règles sont les mêmes pour ces deux espèces. За исключением этих различий, правила общие и для тех, и для других.
Peut-être la plus grande différence qua la plupart d'entre nous pensions réelle. Возможно, большинство из нас представляет, что различия огромны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !