Exemples d'utilisation de "digérer" en français

<>
Elles contribuent à digérer des nutriments essentiels. Они помогают усваивать важные питательные вещества.
Nous l'avons fait digérer par des enzymes pour détruire toutes les protéines. Мы разрушили её ферментами, чтобы убить все протеины.
Il va commencer à digérer ces déchets et au cours des cinq prochains jours, les assembler en biocomposites. они начнут перерабатывать эти отходы и в последующие пять дней превратят их в биокомпозиты.
Les sociétés ont appris comment digérer les mauvaises nouvelles, consigner les pertes et avancer mais pas nos gouvernements. Корпорации научились относиться спокойно к плохим новостям, списывать потери и продолжать двигаться дальше, но наше правительство еще этому не научилось.
Elle est faite pour un régime qui est mou, pâteux, qui est réduit en fibres, qui est facile à mâcher et à digérer. Она создана для мягкой, кашицеобразной диеты, неволокнистой, которую легко жевать и усваивать.
Le temps presse en Occident, parce que à la fois l'Europe et l'Amérique doivent encore digérer le fait que toutes les crises individuelles des dernières années - depuis la crise des subprimes et l'effondrement de Lehman Brothers jusqu'à l'austérité grecque et la quasi banqueroute de l'Irlande - sont des symptômes d'un problème plus profond : Время истекает для Запада, потому что как Европа, так и Америка должны еще осознать тот факт, что все отдельные кризисы последних нескольких лет - от кризиса суб-стандартного ипотечного кредитования и краха Lehman Brothers до жесткой экономии в Греции и почти банкротства Ирландии - являются симптомами более глубокой проблемы:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !