Exemples d'utilisation de "direct" en français

<>
Et donc ils veulent voir les témoins en direct. Именно поэтому они хотят личного присутствия свидетелей.
Ce doit être celui dont je suis le descendant direct." Именно его потомком я и являюсь".
Il y a la musique en direct, et la musique enregistrée. Есть живая музыка и записанная.
J'ai reçu une réaction mitigée lors de ce spectacle en direct. Во время представления я получил неоднозначную реакцию,
Ils sont tous en direct et réagissent avec moi en temps réel. Они живые, и будут реагировать на меня в реальном времени.
Pour quoi changez vous toujours les paroles de Yello Ledbetter en direct? Почему вы постоянно меняете слова в Yellow Ledbetter на концертах?
Il n'y a pas besoin de musiciens jouant en direct sur scène. Присутствие самих исполнителей здесь совершенно не требуется.
C'est une histoire en direct qui s'est déroulée ces dernières semaines. Это - реальная история, которая произошла за последние недели.
La réforme du système monétaire international est en rapport direct avec ces mesures. С этими реформами также связана реформа международной валютной системы.
Votre journal pourra vous montrer la météo en direct plutôt que de l'actualiser. Ваша газета теперь может показать Вам актуальный прогноз погоды проще, если бы Вы для этого воспользовались компьютером.
Ces mesures brutales eurent pour effet direct une perte de confiance dans le système. Главным последствием данных жестоких мер стала всеобщая потеря веры в систему.
La première, vous pouvez changer les impressions des gens, un appel direct aux impressions. Первый - можно исправить ощущения людей, напрямую обратившись к эмоциям.
Vous avez de la chance qu'ils ne voient pas ceci en direct maintenant. Вам повезло, что это не транслируется им сейчас.
Donc, j'assistais ce discours en direct, à l'air libre, juste sur un journal. Таким образом, я смог посмотреть видео на чём угодно - хоть на газете.
Beaucoup de la jeune génération n'ont aucun souvenir direct de la guerre de Corée. Многие представители молодого поколения уже не видели сами Корейской войны.
Pour que TOUS les genres passé, présent, et futur, puissent être étudiés et utilisés, en direct. чтобы все жанры прошлого, настоящего и будущего можно было изучать или просто знакомиться с ними в живую.
En tant qu'homme de science, je serai direct en vous faisant part de quelques données. Поскольку я ученый, то я не буду намекать риторикой, а вместо этого помариную вас данными и фактами.
Et nous allons à des concerts en direct, et nous obtenons cela autant que nous le pouvons. И мы ходим на живые концерты и впитываем в себя столько, сколько можем.
Et j'ai pensé que cette aventure ne serait qu'une initiative charitable, du direct à PBS. Я серьезно думал, что это будет полностью некоммерческая инициатива.
Et maintenant je vais attacher le filtre à la batterie, pour pouvoir contrôler les effets en direct. А сейчас я добавлю фильтр для ударных, так что я смогу контролировать эффект вживую.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !