Exemples d'utilisation de "disposons" en français

<>
Nous disposons de plein de temps. У нас достаточно времени.
Heureusement, nous disposons de quelques exemples. К счастью, у нас есть несколько примеров.
Nous disposons d'assez d'eau. У нас достаточно воды.
Nous ne disposons d'aucune preuve. У нас нет доказательств.
Maintenant, nous disposons de notre propre azote liquide. Теперь у нас есть свой собственный жидкий азот.
J'ignore de combien d'argent nous disposons. Я не знаю, сколько у нас денег.
J'ignore de combien de temps nous disposons. Я не знаю, сколько у нас времени.
Nous connaissons les limites des ressources dont nous disposons. Мы знаем лимит тех ресурсов, которые имеем.
Nous disposons de suffisamment de temps pour attraper le train. У нас достаточно времени, чтобы успеть на поезд.
Je ne sais pas de combien d'argent nous disposons. Я не знаю, сколько у нас денег.
Je ne sais pas de combien de temps nous disposons. Я не знаю, сколько у нас времени.
utiliser la raison dont nous disposons pour s'attaquer à nos insécurités. использовать причину, в силу которой мы боремся с угрозами.
Nous ne disposons pas d'eau chaude car les tuyaux ont rompu. У нас нет горячей воды, потому что прорвало трубы.
Nous ne disposons pas d'informations suffisantes sur la plupart de ces attaques pour trancher. У нас слишком мало сведений о многих из таких нападений, чтобы иметь представление о реальном положении дел.
Des patients meurent chaque jour car nous ne disposons pas d'assez de ces organes. Ежедневно пациенты умирают, потому что у нас нет достаточно этих органов.
Les problèmes mondiaux s'aggravent rapidement et nous ne disposons que de peu de temps. Времени мало, поскольку глобальные проблемы быстро растут.
Davantage de problèmes se présentent à nous, tandis que nous disposons de moins de ressources. Мы сталкиваемся с большим количеством проблем, имея при этом меньшее количество ресурсов.
Evidemment, nous ne disposons pas de données annuelles sur le prix de l'or babylonien. Конечно, у нас нет годовых данных по вавилонским ценам на золото.
Mais nous ne disposons toujours pas du cadre approprié pour gérer ce genre de problème. Однако до сих пор не существует адекватной структуры для решения такого рода проблем.
Nous disposons d'un impôt qui pourrait éviter des centaines de millions de morts prématurées. И все же у нас есть налог, который может предотвратить сотни миллионов преждевременных смертей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !