Exemples d'utilisation de "divergents" en français avec la traduction "различный"

<>
Premièrement, il y a trop de parties prenantes dans des intérêts trop divergents. Во-первых, здесь слишком много заинтересованных сторон со слишком различными интересами.
Au contraire, la société ouverte accepte les incertitudes et met en place des lois et des institutions qui permettent aux personnes ayant des points de vue et des intérêts divergents de vivre ensemble en paix. И, наоборот, открытое общество принимает неопределенность и устанавливает законы и институты, позволяющие людям с различными взглядами и интересами жить в мире друг с другом.
Ce litige entre les deux alliés reflète en partie des échéances divergentes : Разногласия между двумя союзниками частично вызваны различными временными границами:
Des événements subséquents ont toutefois indiqué que le mouvement Hamas était divisé entre tendances divergentes. Тем не менее, последующие события дали некоторые основания полагать, что внутри Хамаса существуют различные тенденции.
Aux États-Unis comme en Europe, il existe des perspectives divergentes sur la Bosnie, M. Arafat et même la protection des fermiers. В США, также как и в Европе, существует много различных мнений относительно Боснии, Арафата и даже относительно защиты фермеров.
Elle repose sur des conceptions divergentes de la façon dont le monde fonctionne, qui pourraient être (et finalement étaient) déterminées par les recherches empiriques, diriez-vous. Можно посчитать, что это различие во мнениях было основано на различных представлениях о том, как устроен мир, и истину можно было бы (как это в конце концов и произошло) установить путем эмпирических исследований.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !